BBC NEWS MAGAZINE 7月20日の記事に
Americanisms: 50 of your most noted exmaples
というのがありました。
英国に浸透してきている「米国語」のうち代表的な50例が紹介されています。
infuriates me, my pulse rises, can't stand, pity us, makes me shudder, my teeth are on edge, my most horror, などなど、英国の皆さんきりきりさせているのは、
例えばこんな言葉です。
"two-time" and "three-time"
"24/7"
"touch-base"
"transportation" (辞書で調べたら、transportation (米) transport(英)となってました。なるほど。
"I'm good" for I'm well
"bangs" for a fringe of the hair.
"my bad" after a mistake これは気持ち悪いだろうというのは想像できます。
"season" for a TV series. えーっ、これも米からの輸入ですか。
Having an "issue" instead of a "problem"
これからも米語はじわじわと英国に入り込んで行くんでしょうか。
50個全部知りたい方はこちらをどうぞ。