知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

今週は(も)映画

2010年09月26日 | 映画・ドラマ

涼しくなりました。

読書にも映画鑑賞にも最適な季節。

というわけで(嘘、嘘、暑くても寒くても同じ)、週末は映画とTVドラマでした。

何を見ていたかというと、

「マイ・ビッグ・ファット・ドリーム」

「ダブル・ジョパディー」

「12モンキーズ」

「サイコ」

「ネメシス(スタートレックの映画版)」

そして「ナンバーズ」第3シーズンと「CSI:」の第8シーズンから数話ずつ。

SFファン(特にタイムトラベルもの)、ブルース・ウィリスファン、ブラッド・ピットファンはもちろん、SFファンじゃなくても、ブルース・ウィリスファン、ブラッド・ピットファンじゃなくてもぜひ、ぜひ、見てほしいのが、これ。

12モンキーズ [DVD]

松竹ホームビデオ

このアイテムの詳細を見る

 

ブルース・ウィリスの映画はたいてい見ていても、なぜかこれは見てないという人がけっこういるんですよね。どうしてかなあ。

面白くて背筋がぞわっとするところが何度もあります 

「ダイ・ハード」のタフなヒーローとは違ったブルース・ウィリスがよいです。

DVD欲しいけど、現在残念ながらオークションでしか手に入りません。

 

来週は読書の予定です。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

jump parole

2010年09月25日 | 英語
ダブル・ジョパディー [DVD]

パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン

このアイテムの詳細を見る

またレンタルしました。これもそろそろDVD買った方がよさそうです。

主演のアシュレー・ジャッド、好きな女優さんですが、あまり作品に恵まれてないようで残念です。

トミー・リー・ジョーンズ)のせりふに、

She jumped parole on me. というのがありました。

このon meは

give up one me 見捨てる

hang up on me 電話を切る

die on me 自分を残して死ぬ   なーんていう「何か被害をこうむる」「迷惑がかかる」という意味合いの "on" のひとつ。

本当に色々な"on me"がありますが、 jump parole on me なんていうのもありですか。

仮釈放中のリビー(アシュレイ・ジャッド)に逃げられた保護観察官のトラビスにはまさにon me でしょう。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tell No One、でも言いたい

2010年09月14日 | 英語
Tell No One: A Novel

Dell

このアイテムの詳細を見る

 

えー、どうなる、どうなる!

続きが読みたくて、仕事休んでしまおうかと思いましたよ。

でもちゃんと帰ってから読みました。

これは一度読み始めたら止まりません。英語も文章が短めで、難しい単語や表現もほとんどなくて、「何かぐんぐん読めてる、急にリーディング力アップしちゃった?」と錯覚しそう。

こういう勢いに乗った時に、一度挫折した本をもう一度開いてみたら意外に読めたりしない?しないか。

"The Lincoln Lawyer"も映画化したら面白そうと、もんがらプロデューサーはキャスティングに悩みましたが、"Tell No One"はもうしょっぱなから絶対映像化したら面白いと確信しました。

もしかしたらもう既に映画化されていたりして?とIMDbを調べたら、やっぱりありました。そりゃあそうですよね。

作者はアメリカ人ですが、映画はフランス製でした。 ハリウッドが映画化しないのがとても不思議。

もんがらプロデューサー、また勝手にキャスティングします。

こんなに読みやすいなら、ハーラン・コーベン他の本も読んでみようかな。

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

これが page-turner だ!

2010年09月13日 | 英語
Tell No One: A Novel

Dell

このアイテムの詳細を見る

 

昨日から読み始めてほぼ半分まで来ました。いつもの読書スピードからするとものすごい勢いです。

面白ーい。こういうのをまさに"page-turner"と言うんでしょうね。

前に読んだ"The Lincoln Lawyer"もこんな感じで一気に読んだなあとブログを検索してみたら、何とびっくり。

1年前のちょうど同じ日に「読み終わった」と書いてありました。

The Lincoln Lawyer

Grand Central Publishing

このアイテムの詳細を見る

 

 

"Tell No One"にも"And yet"が出てきました。

It made sense, and yet Shauna hoped--nay, prayed--that she was wrong.

 

さて、コーヒー淹れて、ずんだロールケーキ食べながら、また読むよ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

and yet

2010年09月07日 | 英語
"and yet"と"but yet"の違いを考え始めたらちょっと混乱してきた。

これから目にしたら、例文を書きとめておくよにしようっと。

どなたかいい例文があったら教えて下さい。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ライアン・ゴズリング

2010年09月06日 | 映画・ドラマ
ラースと、その彼女 (特別編) [DVD]

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

このアイテムの詳細を見る


この映画のあらすじを説明すると、10人中5人くらいは見るのをやめるかもしれません。

でも騙されたと思って見て下さい。泣きますよ(いつものことですが)。


面白そうな映画だなとは思っていたんですが、主演のライアン・ゴズリングが好きなタイプではないという理由で何となく見ないままでした。

これはいけないですね。傑作を見逃すところでした。

しかも、苦手だったはずのライアン・ゴズリング、まあ、良いではありませんか。ひげがあるのもプラスのポイント♡

このジャケットでもおわかりのように、右の女性は人形です。
ラースがガールフレンドだと言って兄夫婦に紹介したビアンカです。

だからね、ここで引いてはいけません。
ここから泣ける展開なんですってば。
コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする