in regard to
in respect to
regarding
with regard to
with respect to
as concerns
pertain to
pertinent to
品詞は違うけれど、どれも「~に関する」という意味。
いったいどう使い分けるんだろう。
"pertain to"と"pertinent to"と入力して検索したら、ラジ子さんのブログにヒット。去年の12月7日、8日放送分の「ビジネス英会話」でやってるじゃありませんか。
ラジ子さん、覚えてますかあ。
どれどれ、テキストを開いてみると、あらら、
"That pertains to young men as well as women" のpertains toの部分は橙色のマーカーで塗ってあるではありませんか。(100%忘れてました)
インターネットの出現で少し前には考えられなかったほど英語の勉強のための教材は豊富になりました。
あれもこれもとついつい色々なものに目移りしてしまうけど、「ビジ英」という基本をきっちり身につけていくのが本当は一番の近道なのかもしれません。
これだけ完璧に記憶から抜け落ちているなんて。
聞き流しているだけなんですね。