図書館にリクエストしてあった"Harry Potter and the Half-Blood Prince"が
やっと私のところに回ってきました。
読みかけの本はちょっと中断してしばらくは
16歳になったハリー・ポッターの世界を楽しみます。
ハリー・ポッターから知らないことばを拾ってるときりがありませんが、
どうしても気になって調べた言葉をいくつか紹介します。
"He'd given his mother the slip"
"give someone the slip"は注意をそらして逃げる、まくという意味。
「尾行をまいた」なんてアクション映画に出てきそうな表現ですね。
"There is a blanket ban on any joke items bought at the shop
called Weasley's Wazard Wheezes."
"blanket ban" は「全面禁止」
校長先生が入学式の最後に言った挨拶です。
"Let us therefore say good night. Pip pip!"
"pip pip" はさよなら、farewellと同じみたいです。何だか可愛いですね。
そうそう、前にブログで紹介した"wolfbane"、とりかぶとも登場しました。
もちろん今回はすぐにわかりましたよ。