スター・トレック ヴォイジャー DVDコンプリート・シーズン 2 コレクターズ・ボックス パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン このアイテムの詳細を見る |
スタートレックヴォイジャー シーズン2エピソード136「ドクターの恋」から。
勤務態度の悪いパリスにチャコティが心配して話しかけているシーンです。
Well, you've been moody lately, indifferent to your duties.
"indifferent"は「無関心な、気のない」という意味。
differentにinがついてるから、違ってないという意味じゃないの?
そういう意味もありました。「平凡な、可もなく不可もなく」
ふーん、どっちの意味でも使ったことありません。
Googleで検索してみると、「無関心な」という意味で使われている例が多そうです。
文脈からすぐにどっちの意味かわかるかどうか、今度この言葉に出くわした時に気をつけることにしましょう。