「ニュースで英会話」105歳の男性自転車で世界記録。
102歳の時にマルシャンさんは1時間で27キロメートル近くを走り、100歳以上の部門で自己記録を塗り替えました。
At 102, Marchand bested his own record in the over-100 category when he rode nearly 27 kilometers in an hour.
best one's own recored で自己記録を塗り替える、~に打ち勝つという意味の"best"よく見るんですけど、いつになっても自分では使えてない気がする。
今日のキーワードもbestを使ったもの。
我がテニスチームは、はるかに若い選手たちにまたもや打ち負かされた。
Out team was bested again by much younger players.
残り10分という表示を見なかったんです。もし見ていたら、もっと速度を上げていましたね
I didn't see the sign that said I was down to 10 minutes. Otherwise I would have been quicker.
be down to は ~しか残っていないという意味
自分では was less than 10 mintues なんていう訳にしていたんですが、be down to なんて全然浮かばなかったなあ。前に
ブログで紹介したのがこの表現。
I'm down to my last three Tums. 胃薬は残り3錠だ。 (ビッグ・バン・セオリー)
Thank you. I was down to my last joke. ありがとう、ちょうどジョークも尽きたところよ。(逃亡者)
マルシャンさんの健康の秘訣は果物と野菜を毎日たくさん食べることだそうです。
こういう風に色々な果物という場合は
eating lots of fruits and vegetables と複数になってもOK。
105歳のマルシャンさん、本格的に自転車を始めたのは60歳台の後半になってからだそう。それを聞いたら、私もまだがんばれるかも、なんて気になってきました。
でも、マルシャンさんは元消防士。基本が違い過ぎるか。