They were huge eaters, but mere amateurs compared with Basil Stag Hare.
(あっちも)すごい大食いだけど、Basil Stag Hare に比べたら素人だよね。
これを読んで映画のワンシーンを思い出しました。
家出をした富豪の娘エリーが、同じバスに乗り合わせた新聞記者のピーターに言ったせりふが、これにそっくりでした。
You know, compared to you, my friend Shapeley's an amateur.
Mr. Shapeley というのは同じくバスに乗っていたちょっとした女たらし。
あなたと比べたら、Shapeleyさんなて、素人よね。
"compared with" と"compared to" はきっと違いがあるんだろうけど、この二つの例だと内容もそっくりだからどっちでもいいってことだろうか。
ミス・マープルものの長編
The Murder at the Vicarage
The Body in the Library
The Moving Finger
が作収録されているんですが、クリスティの長編のKindle版はだいたいどれも600円前後なので、3作で1,700円という価格は特に「お得感」はない。
でもどれもKindle版は持っていないので、欲しいなあ。
今は別のクリスティ作品を読んでいます。