◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「腐」の意味。

2008-02-09 19:34:35 | 言葉についてあれこれ
                       かいーの?
 メタミドホスは、日本のものか、中国のものか、薬物指紋を調べれば分かるけれど、わざわざ SPring-8 を使うまでもない、日本には試薬としての純薬しかないから、不純物が入っているというだけで中国のものだと言える、ということなのだそうです( ̄・ ̄)フーン。
 この世の中、危険がいっぱい、何が起きるか分からない、影響がどう広がっていくか予測できないから怖い、だから芽のうちに摘むということが大切なのではないかと思いますが、現実には、何か起きてから考える、何か起きて爆発的に広がって大問題になってから対処するということになっていますね。みんなもう参天製薬のことは忘れてる? 対応が非常によかったので危機管理の見習うべき事例になっていますが、「好事門を出でず」ですから、出ただけましかな( ̄エ ̄)フム。
 さて、「豆腐」の「腐」は、中国語では「塊(かたまり)」の意味だと聞いて納得! 日本語の「腐る」とは全く違うようです。漢字を使う国、中国、韓国、日本、でも、その漢字の意味が国によって微妙に違うというのが何とも不便ですね。日本語の「腐」は、腐る(腐敗)、古くて役に立たない(陳腐)、心を苦しめる(腐心)、ですからね、マイナスイメージのみです。
 ところで、「羊水が腐る」なんて言った人がいるようですね。ゲイバーのママが言った言葉をそのまま自分も口にした、ということのようですが、変な日本語同様、悪い言葉もうつりやすいんだなぁと思うわけです。マネジャーが結婚したとか、子どもを早く産んでほしいという気持ちとか、そういうことを言った話の流れなんて関係ないですよ。女性なのに、そんな言葉を聞いて嫌悪感を抱かなかったということ自体が理解できないというか、今どきの若い人の感覚にがっかりというか、こういう人が多くないことを願うばかりです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする