the other side of SmokyGitanesCafe
それとは無関係に・・・。
 





GITANESの香りを残して。
それとは無関係に・・・。


「て。」


正確には「○○して。」の方がニュアンス的に近いかも
しれない。


例えば料理名で

「○○の●●焼き ナントカソースを添えて。」


「・・・・のソテー  ●●の香りをつけて。」


なんてのがある。

あの、「て。」という終わり方が、どうもうっすら寒気が
するのである。


「ナントカソースを添えて、しっかり焼きました」


とか

「●●の香りをつけたらもっとよくなりました」

という名前ならいい(今度は『長すぎる』という問題があるが)。


「て。」で止める理由がわからない。





ファッション誌や、家具・家庭用品の通販カタログなどでは
商品名ではないのだが、それぞれの商品のコピーが結構な頻度

「て。」

で終わる。

例えばあのコートには「季節の風を感じて。」

その紅茶には「午後のひととき、自分をみつめて。」

あの枕には「まどろみに時を忘れて。」


という感じに「て。」で終わる。




それ、何かいいのか?



と疑問を感じて。




コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )