THE 4400 -フォーティ・フォー・ハンドレッド- シーズン1 コンプリートエピソード パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン このアイテムの詳細を見る |
シリーズの第1話がレンタルDVDにおまけでついてくるという戦略にきちんとはまって、シーズン1をレンタルしてきました。
4,400人の行方不明者が突然シアトルに現れるシーンは衝撃的で、
このシーンだけでほぼドラマは成功したのではと思えるくらいです。
どこか懐かしい雰囲気を漂わせるテーマソングも気に入ってます。
シーズン2も楽しみです。
気になった単語を一つ紹介します。
エピソード「波」
But I can be an ally.
行方不明者の一人、甥のショーンに捜査官の叔父(伯父かな?どっちだろう)が言うせりふです。
オレが力になるという字幕でした。
最初に字幕無しで見た時は"ally"が聴き取れませんでした。
「味方」「盟友」「協力者」などという意味ですが、ニュースでは「同盟国」という意味でよく見かけます。
発音はアリーではなくて新井さんのアライ。(こんな風に覚えるから発音が悪いんだな)
アクセントはアーライと第1音節に来るのとアラーイと第2音節に来るものと二つあります。
トムはアーライと第1音節の方を強く言ってました。