知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

queen consort

2009年03月07日 | 英語
Death on the Nile (Hercule Poirot)

Berkley Pub Group (Mm)

このアイテムの詳細を見る

 

A girl jumped out, a girl without a hat and wearing a frock that looked simple.

1ページ目に出てくるこの"without a hat"というところで、もうすでに懐かしの世界。

"Death on the Nile"は1939年の作品なので、ちょうど70年前。

「帽子をかぶらずに」と描写されるのが、まだまだ当然の時代だったわけです。

今でもエリザベス女王は常に帽子を被っていますが、一般の人が帽子を被らなくなったのはいつ頃からなんだろう。

今日の知らなかったはちょうどこの女王です。

She would be queen consort, not queen any longer.

もはやqueenではなく、queen consort?

"queen consort"は国王の妻としての王妃。

エリザベス女王のように君主として王位を有する場合は"queen regnant"と言う別の名称があるそうです。

日本語では、女王、王妃と使い分けますが、英語ではどちらも意識しないでqueenと言ってました。ちゃんと別のことばがあったのね。

 

"Death on the Nile"はビーター・ユスチノフの主演で映画化されています。

ナイル殺人事件 デジタル・リマスター版(ユニバーサル・セレクション2008年第11弾)【初回生産限定】 [DVD]

ユニバーサル・ピクチャーズ・ジャパン

このアイテムの詳細を見る

 

細かいところはよく覚えてないんですが、サロメ役のアンジェラ・ランズベリーの演技が恐ろしく芝居がかっていて妙に浮き上がっていたように感じました。

今ではすっかり「ジェシカおばさんの事件簿」のアンジェラ・ランズベリーに馴染んでしまっています。

もう一度見てみようかな。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする