グレイズ・アナトミー シーズン1 コンパクト BOX [DVD] | |
クリエーター情報なし | |
ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 |
たまには犯罪ドラマじゃないものも見てみるかと、「グレイズ・アナトミー」借りてみました。
同じ医療ドラマのERより、登場人物たちの日常の会話が多いので、英語のリスニングには向いているかもしれません。
第5話「大人のメリット、デメリット」
手術室で患者の心臓を掴んだメレディスを見てジョージが興奮してこう言います。
vicarious thrills.
vicarious は自分が経験しているように感じる、わがことのようなという意味。
これ、ラジオ講座の「英会話上級」で出てきたんですよね。しかも、全く同じ表現のvicarious thrill でした。
難しそうなことばなのに、しっかり定着しているのは、ラジ子さんのブログでよく見かけたからです。
検索したら、何と6回登場しています。やっぱり、繰り返しが大切。
パーティーの準備をするイジーに声をかけるアレックス。
Make sure they throw in some bar nuts.
throw in は色々な意味がありますが、ここではおまけとして~をつけるという意味。
ビールをたくさん注文するんだから、ナッツをおまけにつけてもらえと言ってます。
何とこれもラジ子さんのブログにヒットしました。いつもありがとうございます。