今日の韓国語の勉強。
友達と映画を見ました。
文法がそっくりなので、そのまま単語を置き換えるとほぼOK。
친구(友達)하고 (と)영화(映画) 를(を)봤어요(見ました)。
を(를)は省略することもあるらしい。
「と」 にあたる 하고 は例えばりんごとバナナの「と」と同じ。
英語なら友達と映画を見たなら、この「と」はand の「と」ではなく一緒にということだからwith ですよね。
こういうところが本当に韓国語は日本語とよく似てます。
今はこんなレベルですから、毎日単語を数個覚えただけで、進歩したなあという気分になれます。
俄然、韓国映画も気になり始めました。
Huluでこれ見ました。
サニー 永遠の仲間たち デラックス・エディション DVD | |
クリエーター情報なし | |
TCエンタテインメント |
7人の高校生役の一人が少し前に見たこの映画の主役、シム・ウンギョンさん。
怪しい彼女 [DVD] | |
クリエーター情報なし | |
ポニーキャニオン |
しっかりした演技力で、次はどんな役を演じるのか楽しみです。