知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

zebra

2015年02月17日 | 英語

今日のオンライン英会話辞典の映像はこれでした。

Benedict Cumberbatch marries Sophie Hunter on Valentine’s Day


0;03 for all the ladies (who are?) in love with Benedict Cumberbatch, (I) (6 words), but he is officially (3 words). ベネディクト・カンバーバッチを溺愛するファンの女性には申し訳ないけど、彼はもう売れてしまいました。

両方とも聞き取れました?

アカデミー賞授賞式まであと数日で今まさに話題のカンバーバッチ、こんな素敵なパートナーがいたんですねえ。

6words の方は hate to break it to you  だったんですが、Huluで「ロイヤル・ペインズ」見ていたら出てきました。

シーズン4第12話「ポップスターの秘密」

I hate to break this to you, but you need a big boy doctor.

しばらくドラマを見てなかったんですが、やっぱり見ないと習ったことに遭遇しない。

他にも面白い表現がありました。子供の成長が遅いと心配する親に小児科医が言ったことばです。

Let's not start thinking zebras.

どうや英辞郎に載っていたこれが元の表現らしいです。

When you hear hoofbeats, think horses, not zebras.

ひづめの音が聞こえるときには、シマウマではなく馬を思い浮かべなさい。◆「推理においては、当たり前の結論から考えるべきだ」という意味の警句。特に医学において、「症状の原因としてむやみに珍しい病気を想定せず、ありふれた病気から疑うべきだ」という意味で使われる。
zebra だけで珍しい病気という意味で使われるんですね。
 
私がまだ小さかった時と言う意味の
 
when I was knee high to a grasshopper
 
というイディオムも出てきました。これもいかにもイディオムっていう感じで、例によって実際には使われているのかと思ってましたが、使われていた。

 

あっ、ちなみにクイズの方ですが、後の方の3words はoff the market でした。こっちは聞き取りすかったかな。hate to break it to you. の方は難しかった。

 

 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする