今日のオンライン英会話辞典の映像はこれでした。
Benedict Cumberbatch marries Sophie Hunter on Valentine’s Day
0;03 for all the ladies (who are?) in love with Benedict Cumberbatch, (I) (6 words), but he is officially (3 words). ベネディクト・カンバーバッチを溺愛するファンの女性には申し訳ないけど、彼はもう売れてしまいました。
両方とも聞き取れました?
アカデミー賞授賞式まであと数日で今まさに話題のカンバーバッチ、こんな素敵なパートナーがいたんですねえ。
6words の方は hate to break it to you だったんですが、Huluで「ロイヤル・ペインズ」見ていたら出てきました。
シーズン4第12話「ポップスターの秘密」
I hate to break this to you, but you need a big boy doctor.
しばらくドラマを見てなかったんですが、やっぱり見ないと習ったことに遭遇しない。
他にも面白い表現がありました。子供の成長が遅いと心配する親に小児科医が言ったことばです。
Let's not start thinking zebras.
どうや英辞郎に載っていたこれが元の表現らしいです。
When you hear hoofbeats, think horses, not zebras.
zebra だけで珍しい病気という意味で使われるんですね。
あっ、ちなみにクイズの方ですが、後の方の3words はoff the market でした。こっちは聞き取りすかったかな。hate to break it to you. の方は難しかった。