Our Great National Parks | Official Trailer | Netflix
今日からNetflixで配信が始まった「グレイト・ナショナルパーク」。
オバマ元大統領が案内役の全5回シリーズです。
今日は第1話を見ています。
ガボンロアンゴ国立公園のカバは、日が暮れると沼から上がって、内陸ではなく海へ向かって行きます。
Leaving their lagoon to hang ten.
"hang ten" はサーフィンで10本の指を使ってボードをつかむ技法だそうです。
つまり、このカバはサーファー!
波に乗って行きついたビーチにはお気に入りの草があります。
海で泳ぐカバを見たらびっくりだろうな(でもこのカバは泳いでいるんじゃなくて、波に乗っているだけ)。
日本の屋久島も登場します。
動物が出てくる番組はいつもおー!とか、ほーとか言いながら見てますが、屋久島の猿と鹿の様子には爆笑しました。
木の上から猿が落とす果物を待ち構える鹿たち。でも頭数が多いので十分には行き渡りません。
But there's only so much to go around.
"only so much (many) " は「数には限りがある」という意味。
「~するにも限度がある」なんていう状況でもよく使われます。
「ビッグ・バン・セオリー」に出てきた"only so many"。
There’s only so many times a woman can say how about the bed?
「何度もベッドに招いたのに」という字幕でした。
女の方から誘うにも限度がある、みたいな感じが近いかな。