令和4年元旦
昨年に続いて今年も家族が集まる事は避ける方がよさそうだという事で淋しい
御正月となってしまった。
ミセスマスダは老夫婦が三が日の間に頂くだけの、ごく少量のお節料理を用意した。
「追羽根」の箸置きがお正月らしさを見せてくれるかな・・・。
Our families were not able to gather for a corona evil this year.
We spent lonely New Year holidays.
We spent lonely New Year holidays.
Mrs. Masuda prepared very few New Year dishes which an old couple only ate
during the first three days of a new year.
"The chopstick rest of the feather" shows the atmosphere of New Year holidays.
"The chopstick rest of the feather" shows the atmosphere of New Year holidays.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます