1月20日〈日)
我家の庭の「白梅」の蕾が綻び始めた。
世間ではインフルエンザの蔓延など悪いニュースもあるが
早く春が来ないかなあ。次男の奥さんが訪ねて来た。
これからは子供たちと一緒に日本に住むことになります。
ミスターマスダが天麩羅そばを作ってご馳走しました。
次男はNZの地で単身赴任となります。
Spring has come in my home.
White plum blossoms bloomed in my garden.
We ate the soba which Mr. Masuda cooked
with the wife of the second son visited us.
She is going to live in Japan with children
and the second son seems to become taking up job in NZ alone.
我家の庭の「白梅」の蕾が綻び始めた。
世間ではインフルエンザの蔓延など悪いニュースもあるが
早く春が来ないかなあ。次男の奥さんが訪ねて来た。
これからは子供たちと一緒に日本に住むことになります。
ミスターマスダが天麩羅そばを作ってご馳走しました。
次男はNZの地で単身赴任となります。
Spring has come in my home.
White plum blossoms bloomed in my garden.
We ate the soba which Mr. Masuda cooked
with the wife of the second son visited us.
She is going to live in Japan with children
and the second son seems to become taking up job in NZ alone.
1月17日(木)
新年初のデパート散歩である。
途中JR横浜駅のコンコースの壁に奇妙なものを見つけた。
「壁紙」なのか「宣伝ポスター」なのか将又「パブリックアート」なのか?
キャンベルスープを並べて描いたウオーフォルのポップアートは
あまりにも有名だがこの画はウオーフォルへのオマージュか
パロディかそれとも考え過ぎか?
デパートの美術画廊で人間国宝吉田美統さんの陶芸個展を初鑑賞。
ランチは鰻。今年初めての蒲焼きでありお酒も今年初めての「七笑」。
寿司は「すしざんまい」,七センチの厚さのステーキは「いきなりステーキ」
洋食は葉山の「マレードチャヤ」,すき焼きは自宅、
年末には横浜で中華、銀座の「ナイル」でカレー。
オーナーのナイルさんは日本語はペラペラ。歌舞伎座に近いこともあって
大勢の役者さんがこの店を贔屓にしている。
好きな食事と言えばまだ「天麩羅」だけが口に入っていない。
I took a walk in the first department store this year.
I ate the first kabayaki this year.
I watched an exhibition of the first ceramic art this year.
I ate steak and others, the various first things of this year,
but have not eaten "the tempura"yet.
新年初のデパート散歩である。
途中JR横浜駅のコンコースの壁に奇妙なものを見つけた。
「壁紙」なのか「宣伝ポスター」なのか将又「パブリックアート」なのか?
キャンベルスープを並べて描いたウオーフォルのポップアートは
あまりにも有名だがこの画はウオーフォルへのオマージュか
パロディかそれとも考え過ぎか?
デパートの美術画廊で人間国宝吉田美統さんの陶芸個展を初鑑賞。
ランチは鰻。今年初めての蒲焼きでありお酒も今年初めての「七笑」。
寿司は「すしざんまい」,七センチの厚さのステーキは「いきなりステーキ」
洋食は葉山の「マレードチャヤ」,すき焼きは自宅、
年末には横浜で中華、銀座の「ナイル」でカレー。
オーナーのナイルさんは日本語はペラペラ。歌舞伎座に近いこともあって
大勢の役者さんがこの店を贔屓にしている。
好きな食事と言えばまだ「天麩羅」だけが口に入っていない。
I took a walk in the first department store this year.
I ate the first kabayaki this year.
I watched an exhibition of the first ceramic art this year.
I ate steak and others, the various first things of this year,
but have not eaten "the tempura"yet.
1月15日(火)
ミセスマスダが短歌の勉強会の新春の集まりで、
大層美しいクッキーを頂いて来た。
遥々、佐渡から参加した歌友が当日参加した三十人近い方へと
持ってきてくれたそうだ。
日本の朱鷺「キン」が2003年に死亡して以後、中国からの朱鷺の
人工繁殖に努め2008年の最初の放鳥以後2018年には
約370羽が生息している。
「朱鷺ファミリー」、パッケージのデザインも良いがクッキーに見られる
親子の朱鷺は何とも愛らしい。
Mrs. Masuda had a New Year meeting of
[ the 31-syllable Japanese poem] ,
and at there her friend gave her the "cookie which designed
a Japanese crested ibis"
ミセスマスダが短歌の勉強会の新春の集まりで、
大層美しいクッキーを頂いて来た。
遥々、佐渡から参加した歌友が当日参加した三十人近い方へと
持ってきてくれたそうだ。
日本の朱鷺「キン」が2003年に死亡して以後、中国からの朱鷺の
人工繁殖に努め2008年の最初の放鳥以後2018年には
約370羽が生息している。
「朱鷺ファミリー」、パッケージのデザインも良いがクッキーに見られる
親子の朱鷺は何とも愛らしい。
Mrs. Masuda had a New Year meeting of
[ the 31-syllable Japanese poem] ,
and at there her friend gave her the "cookie which designed
a Japanese crested ibis"
1月7日(月)
スイスの高校に留学して言う孫娘が冬休みを終えスイスに戻る途中に
3日ほど日本の我が家に立ち寄った。
すき焼きや海苔茶漬け、納豆、おむすび等日本食を満喫し
今朝羽田より旅立った。
ジジ・ババも羽田まで見送りに出かけた。
久し振りの空港ビル余り変わっていなかったが
今日から出国税1000円徴収らしい。驚いた。
近くまで来たので川崎大師で初詣.
数年ぶりの御参りであった。
お正月ももう7日だが参道は賑わっていた。
芋飴を切る音がトントントントン聞こえてくる。
甘酒を飲んだり串焼きの鮎の立ち食いしたり飴の試食も愉しかった。
しっかり家内安全のお願いをし厄除けの御札を頂き初詣を完了。
遅い昼食はあの「すしざんまい」。
お目当ては5日,豊洲での初取引で大層な話題になった3億3千萬円のマグロ。
残念ながらあのマグロは主力店のみで
川崎までは回ってこなかったそうで誠に残念の極み。
Our granddaughter came back to the Swiss high school.
We saw off our granddaughter in Haneda,
afterwards we visited a shrine Kawasakidaishi for a new year.
For the lunch,we wanted to eat the sushi of the tuna with the large
amount of price of 330 million yen in the first auction of Toyosu.
We went to the shop, but they did not sell that tuna.
Then we ate common ordinary sushi.
スイスの高校に留学して言う孫娘が冬休みを終えスイスに戻る途中に
3日ほど日本の我が家に立ち寄った。
すき焼きや海苔茶漬け、納豆、おむすび等日本食を満喫し
今朝羽田より旅立った。
ジジ・ババも羽田まで見送りに出かけた。
久し振りの空港ビル余り変わっていなかったが
今日から出国税1000円徴収らしい。驚いた。
近くまで来たので川崎大師で初詣.
数年ぶりの御参りであった。
お正月ももう7日だが参道は賑わっていた。
芋飴を切る音がトントントントン聞こえてくる。
甘酒を飲んだり串焼きの鮎の立ち食いしたり飴の試食も愉しかった。
しっかり家内安全のお願いをし厄除けの御札を頂き初詣を完了。
遅い昼食はあの「すしざんまい」。
お目当ては5日,豊洲での初取引で大層な話題になった3億3千萬円のマグロ。
残念ながらあのマグロは主力店のみで
川崎までは回ってこなかったそうで誠に残念の極み。
Our granddaughter came back to the Swiss high school.
We saw off our granddaughter in Haneda,
afterwards we visited a shrine Kawasakidaishi for a new year.
For the lunch,we wanted to eat the sushi of the tuna with the large
amount of price of 330 million yen in the first auction of Toyosu.
We went to the shop, but they did not sell that tuna.
Then we ate common ordinary sushi.
1月4日(金)
Ⅰ月4日はミスターマスダの誕生日。
ミセスマスダと長男のST君が祝ってくれました。
誕生日のランチを葉山で取りその後江の島までドライブという事になった。
久し振りの葉山マレードチャヤのランチ。
レストランのバルコニーから富士山と江の島が遠望できた。
84歳になりました。
バースデーランチのテーブルに記念写真のカードと
チョコレートで祝意を描いたプレートが出て来た。
赤ワインはピノノアールでライトボディ、昼食によく合っている。
同席の長男ST君が運転担当なのでノンアルコールの
白ワインを注文、ベルギー産でシャルドネ使用。
こんなワインがあることを知らなかった。
今日のメインディッシュはST君とミスターマスダは
ブイヤベースとリゾット。
ミセスマスダは葉山牛のフランス風ステーキ。
帰路は海岸道路をドライブ.逗子、鎌倉から江の島。
車窓から穏やかな相模湾が眺められる。
逆光で海面がキラキラ光り印象的なドライブとなった。
材木座とか由比ヶ浜とか七里が浜とか若い時遊びに来た懐かしい場所、
もう来ることはないかもしれない。
江ノ電の鎌倉高校前駅の踏切、アニメの舞台とかで
中国観光客の聖地となっているらしく大勢の人出であった。
江の島を通過したら内陸に入り藤沢経由の帰宅となった。
毎年祝ってもらっているが来年も祝ってもらえるよう健康に気を付けたい。
It was the 84th birthday of Mr. Masuda today.
Mrs. Masuda and ST-kun of the eldest son celebrated
my birthday at a restaurant of Hayama.
Then we drove a shoreline to Enoshima.
It is the good old place where I came to in old days.
The sea level shines by backlight, and was impressive.
Ⅰ月4日はミスターマスダの誕生日。
ミセスマスダと長男のST君が祝ってくれました。
誕生日のランチを葉山で取りその後江の島までドライブという事になった。
久し振りの葉山マレードチャヤのランチ。
レストランのバルコニーから富士山と江の島が遠望できた。
84歳になりました。
バースデーランチのテーブルに記念写真のカードと
チョコレートで祝意を描いたプレートが出て来た。
赤ワインはピノノアールでライトボディ、昼食によく合っている。
同席の長男ST君が運転担当なのでノンアルコールの
白ワインを注文、ベルギー産でシャルドネ使用。
こんなワインがあることを知らなかった。
今日のメインディッシュはST君とミスターマスダは
ブイヤベースとリゾット。
ミセスマスダは葉山牛のフランス風ステーキ。
帰路は海岸道路をドライブ.逗子、鎌倉から江の島。
車窓から穏やかな相模湾が眺められる。
逆光で海面がキラキラ光り印象的なドライブとなった。
材木座とか由比ヶ浜とか七里が浜とか若い時遊びに来た懐かしい場所、
もう来ることはないかもしれない。
江ノ電の鎌倉高校前駅の踏切、アニメの舞台とかで
中国観光客の聖地となっているらしく大勢の人出であった。
江の島を通過したら内陸に入り藤沢経由の帰宅となった。
毎年祝ってもらっているが来年も祝ってもらえるよう健康に気を付けたい。
It was the 84th birthday of Mr. Masuda today.
Mrs. Masuda and ST-kun of the eldest son celebrated
my birthday at a restaurant of Hayama.
Then we drove a shoreline to Enoshima.
It is the good old place where I came to in old days.
The sea level shines by backlight, and was impressive.
1月2日(水)
我家の正月。
裏木戸に残った一ひらの紅い葉。
今年の干支。小生の拙作。
先ず我家の初釜、金沢のお菓子「福梅」で一服。
菓子皿も茶碗もミスターマスダの新作。
夫婦二人のこじんまりした「お節」。
静かなもんだ。以前作った拙作の器をミセスが程よく使ってくれた。
今日の陶器はすべてミスターマスダ謹製。
The day of quiet New Year holidays began.
I displayed the ceramics of the wild boar
in chinese astrology of this year.
I had the first tea ceremony of the year.
We had a New Year dishes.
Calm time passed.
By the way, none of the ceramics used for this blog were
made by Mr. Masuda
我家の正月。
裏木戸に残った一ひらの紅い葉。
今年の干支。小生の拙作。
先ず我家の初釜、金沢のお菓子「福梅」で一服。
菓子皿も茶碗もミスターマスダの新作。
夫婦二人のこじんまりした「お節」。
静かなもんだ。以前作った拙作の器をミセスが程よく使ってくれた。
今日の陶器はすべてミスターマスダ謹製。
The day of quiet New Year holidays began.
I displayed the ceramics of the wild boar
in chinese astrology of this year.
I had the first tea ceremony of the year.
We had a New Year dishes.
Calm time passed.
By the way, none of the ceramics used for this blog were
made by Mr. Masuda
平成31年元旦
恭賀新年
我家の新年は初日の出のテレビ中継から始まった。
今年の正月の家族の新年会は横浜のランドマークタワーの
70階のランチ・ビュッフェである。
長男家族4人と外国に住んでいる次男のところの孫一人計7名。
空は抜けるようなブルースカイ。
ビルの前には大き松飾。
70階に上がると目の前に横浜港のランドスケープ。
東京タワーが遠望できる。
恒例の記念写真
本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。
A Happy New Year.
We watched the first sunrise of a new year by TV broadcast.
The New Year's party held with seven people including a grandchild
at a restaurant of the 70th floor of the Landmark tower building
at Yokohama.
It was very fun.
Wishing you a happy,healthy and adventurous 2019!
In this year thanking you in advance.
恭賀新年
我家の新年は初日の出のテレビ中継から始まった。
今年の正月の家族の新年会は横浜のランドマークタワーの
70階のランチ・ビュッフェである。
長男家族4人と外国に住んでいる次男のところの孫一人計7名。
空は抜けるようなブルースカイ。
ビルの前には大き松飾。
70階に上がると目の前に横浜港のランドスケープ。
東京タワーが遠望できる。
恒例の記念写真
本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。
A Happy New Year.
We watched the first sunrise of a new year by TV broadcast.
The New Year's party held with seven people including a grandchild
at a restaurant of the 70th floor of the Landmark tower building
at Yokohama.
It was very fun.
Wishing you a happy,healthy and adventurous 2019!
In this year thanking you in advance.