10月21日(日)
昨夜から次男のJYクンがニュージーランドより出張で
日本に帰ってきている。
今朝はミスターマスダの朝の散歩に時差調節を兼ねたものか
JYクンが付き合ってくれた。
散歩は三ッ池公園を一廻りというところだが秋の真っ盛りの風情だ。
コスモスも満開だ。
冬桜も花をつけている。
家に帰ると門から玄関への径に貴船菊や赤マンマが、秋,酣だなあ!
ランチには近くに住む長男のST君にも来てもらい卓上天麩羅パーテイー。
下ごしらえはミセスマスダだが揚げ手はミスターマスダ。
このように卓上で揚げる天麩羅は海外生活をしていた折、
外国人の御持て成しに
折々揚げていて、40年余のキャリアがある故、
手慣れたもので好評だった。
Mr. Masuda enjoyed a walk in the morning with JY-kun
of the second son who was in Japan on a business trip from NZ.
The neighboring park which we walked was already an autumn scenery.
The garden of my home is autumn scenery, too.
After that,it was the tempura party where the eldest son nearby
came the lunch, and Mr. Masuda cooked Tenpura.
The party made a big success and was very popular.
昨夜から次男のJYクンがニュージーランドより出張で
日本に帰ってきている。
今朝はミスターマスダの朝の散歩に時差調節を兼ねたものか
JYクンが付き合ってくれた。
散歩は三ッ池公園を一廻りというところだが秋の真っ盛りの風情だ。
コスモスも満開だ。
冬桜も花をつけている。
家に帰ると門から玄関への径に貴船菊や赤マンマが、秋,酣だなあ!
ランチには近くに住む長男のST君にも来てもらい卓上天麩羅パーテイー。
下ごしらえはミセスマスダだが揚げ手はミスターマスダ。
このように卓上で揚げる天麩羅は海外生活をしていた折、
外国人の御持て成しに
折々揚げていて、40年余のキャリアがある故、
手慣れたもので好評だった。
Mr. Masuda enjoyed a walk in the morning with JY-kun
of the second son who was in Japan on a business trip from NZ.
The neighboring park which we walked was already an autumn scenery.
The garden of my home is autumn scenery, too.
After that,it was the tempura party where the eldest son nearby
came the lunch, and Mr. Masuda cooked Tenpura.
The party made a big success and was very popular.