A Slow Life of Mister Masuda

定年退職後のスローライフを公開!

タルト・タターン

2019年10月31日 21時16分09秒 | 家族行事
10月21日(月)

この間、SGご夫妻とランチをした時お土産にケーキ用の林檎・紅玉を頂いた。
次男たちが訪ねて来るというので早速それに合わせて
紅玉でタルトタターンを作ってみた。

当日は次男と孫娘と駅前でランチの後
我が家でタルトタターンのデザートとなった。
カットしたタルトタターンにアイスクリームを添え
グランマニエールを垂らしシナモンを振りかけた。

街の喫茶店でコーヒー付きなら1500円は頂けるだろう。
結構な午後のひと時であった。

We made tart tatarn at home.
The second son and a granddaughter came to our home.
We ate tart tatarn and tea together.
I will pay 1,500 yen per person if we eat in a coffee shop.


成田屋

2019年10月30日 21時09分08秒 | 老後
10月23日(水)


今日の散歩は横浜。
横浜髙島屋ギャラリーで「市川海老蔵展」を見物。
13代目市川團十郎白猿襲名記念の催しである。

会場入り口で海老蔵の出迎えを受ける。
これは勧進帳の弁慶の舞台衣装だ。
六方を踏んでいる舞台を見たことがある。
ミスターマスダが歌舞伎の化粧をしてもらった。
いなせだねえ!
楽屋も覗いてみた。

昼食は野田岩の鰻、やはり信州木曽の銘酒「七笑」と一緒でなければねえ!

I took a walk today in Yokohama.
At first I visited the exhibition of the Kabuki actor in a department store.
I ate "eel and rice in a lacquered box" in a lunch.
There were 8,500 steps.

今日の散歩は8500歩であった。


なだ万

2019年10月23日 15時42分18秒 | 老後
10月21日(月)


今日はシドニー会。
50年前シドニーに住んでいた3家族が日本に帰って来てから
毎年会食している会である。
今日の会場は品川のホテルの中にある日本食の「なだ万」である。
大満足のご馳走であった。蓋物など撮りわすれてしまった品もあるが、
今日のメニューに松茸とキャビアーを加えれば恐れ多い話だが
宮中の祝宴「饗宴の儀」のご馳走に負けないだろう。






It was Sydney meeting today.
It is an eating meeting every year after 3 families
who lived in Sydney and came back to Japan 50 years.
Today's meeting place was "Nadaman" of a certain Japanese
restaurant in a hotel at Shinagawa.
It was a feast of the great satisfaction.



善光寺

2019年10月21日 12時37分38秒 | 老後
10月18日(金)



勤 め人時代に知遇を得たFYご夫妻とは年に2~3回ランチを楽しんでいる。
今日は青山でイタリアンである。

レストランに行く前に地下鉄表参道駅の近くの善光寺に参詣した。
このお寺の住職が短歌に理解がありこの寺の講堂で
時々ミセスマスダ達が歌会を開催している縁である。
山門の阿形.吽形の 仁王さんの後ろ側に
風神・雷神の木彫が鎮座ましましていたのは嬉しい驚きであった。

我々はこのレストランが気に入っており2~3回来ている。
ソムリエ以下ウエイターのサービスは抜群である。





食後の散歩、ブラブラ青山を歩く。
ミセスマスダの大好きなフローリスト、「ニコライ・バーグマン」の店先は
ハロウインの飾りが美しい。
昔住んでいたニューヨークのハロウインみたいだ。
もしかしたらもう少しエレガントでそしてゴージャスかな?

I had a lunch with Mr & Mrs FY today.
Also I visited Zenko-ji temple at Aoyama.
I was so impressed with a wooden sculpture of
"the god of thunder", "the god of the wind"enshrined in the temple.
The Italian restaurant which ate a lunch was splendid. .
I dropped in at the flower shop by a walk after a meal.
I seemed to be busy with the bargain sale of the decoration
of the Halloween.



ステーションギャラリー

2019年10月08日 14時18分03秒 | 家族行事
10月4日(金)

丸の内のブラッセリーでランチを済ませ
東京駅構内のステーションギャラリーへ。
岸田劉生展を見学。

自画像
道路と土手と塀(切通之写生)。重要文化財
竹籠之含春。
壺の上に林檎が載って在る。
麗子座像。
ギャラリーの入場者も程々でゆっくりと劉生の画業を鑑賞することが出来た。
岸田劉生は我家にとって特別な画家である。

戦後間もなくの頃ミスターマスダの父親が知り合いから
頂いた劉生の色紙が我家に伝わっている。
額装して玄関に掛かっている「麗子像」を毎日見ている。

After a lunch at the brasserie of Marunouchi, we went to
"the station gallery" of the Tokyo Station yard.
We observed Kishida Ryusei Retrospective.
There were not many visitors of the gallery,
and we were able to appreciate them for slowly.
Ryusei Kishida is the painter who is special for my home.

There is a picture of Ryuusei in my home
that an acquaintance gave to father of Mr. Masuda after the war.
I watch "Reiko-zou" hanging over the entrance hall every day.


オリンピックまで296日

2019年10月04日 11時19分32秒 | 家族行事
10月2日(水)

今日の散歩は東京駅周辺。

東京駅丸の内側にオリンピックまであと何日という表示が出ている。北口の入り口にはWラグビーのキャンペーン中。

ランチはお気に入りのビロン。
パリのブラッセリーの雰囲気が少しあるような気がして
パリが懐かしく感じられるとついつい足が向いてしまう。
今日のお勧めは「茸のソティ」、勧められるだけの価値あり。
メインはモンサンミッシェル産のムール貝、
30年前ブラッセルに住んでいた次男のJY君が裏町のレストランに連れて行って
くれバケツに入っていたムール貝を豪快に食べたことをいつも思い出す。

デザートはババ・オ・・・ラム。
ブリッオッシュにラム酒をたっぷりかけ甘露、甘露。
食後の散歩はステーションギャラリーの岸田劉生展。

Today's walk is around Tokyo Station.
The indication called another several days is given
until the Olympics at front of Tokyo Station circle.
The lunch is VIRON. It is the restaurant where there is an atmosphere
of the brasserie of Paris.
Mussel of the Mt, Michelle product was delicious.