A Slow Life of Mister Masuda

定年退職後のスローライフを公開!

浜木綿

2020年06月29日 14時26分06秒 | 四季の花々
6月29日(月)

浜木綿が咲いた。
何と涼やかな美しい花だろう。

浜木綿の群生する海辺への小旅行が叶えばいいのだが、今年の夏は
無理だろうなあ・・・。 せめて、午後のお茶をここで楽しもう。

A crinum bloomed at our garden.
What a cool beautiful flower.
Usually, an excursion should come true to the seaside growing 
in colonies of the crinum, but it will be impossible for this summer to do it.
Let's enjoy tea time in our garden with crinum at least.

千両・万両

2020年06月27日 20時46分23秒 | 四季の花々
6月28日(日)

千両と万両が花を見せはじめている。
どちらも花は、とても小さくて気を付けていないと見逃してしまいそう、
冬になると、あれだけ美しい朱の実を見せてくれるとは思えない程だ。
千両も万両もお正月の設えに彩りを添えてくれる。
ミセスマスダは毎年、短歌の友人や御近所に差し上げるのを楽しみにしている。

千両(Senryou)

雨に濡れて、葉っぱが光っている。





万両(Mnryou)

The Coralberry(Senryou) and spearflower(mMnryou) have begun to bloom.
Both flowers are small and overlook them when not careful.
When it is winter, it produces a beautiful cinnabar red fruit. 
Surprisingly splendid.
Both they are the flowers for New Year holidays.
Mrs. Masuda gives them to the friend of the poet 
and neighborhood every year.

ムール貝

2020年06月27日 20時36分12秒 | 食事
6月27日(土)

今日は、久しぶりにムール貝が手に入った。
ニンニク・セロリ少々と白ワイン蒸しに。

ブリュッセル名物のムール貝白ワイン蒸しは、当時、ブリュッセルに駐在していた
次男の案内で食べたのが初体験。バケツの様な大鍋で供されるムール貝、
こんなに美味しいものがあるかと驚愕、26,7年前、レオンでの事。
その後,パリ・デュッセルドルフ・ドービル・オンフルール等、ムール貝があれば
何処でも食べたものだ。
We got mussels at market after a long absence.
We added garlic, celery to mussels and cooked white wine steaming.

We had "the mussels white wine steaming" of the specialty of Brussels 
by the guidance of the second son who resided in Brussels in those days.
The mussels provided with the large pan such as the bucket were 
very delicious.It was "Leon restaurant" 26~7 years ago.
Afterwards, we ate mussels whenever there were mussels anywhere 
such as Paris, Dusseldorf,Honfleur and Deauville.

ハイビスカス

2020年06月25日 14時23分18秒 | 四季の花々
6月25日(木)


ハイビスカスが咲き始めた。
一日花、今日限りの花である。
寒い間中、室内で咲いたハイビスカスと異なり
花弁が二段になっている珍しい花だ。
昨夏は九月ごろまで毎日一つづつ咲いたが
今年も沢山咲くといいなあ。



A hibiscus  has begun to bloom.
This flower is a flower declining in a day.
The hibiscus in our garden is the rare plant that a flower (petal) becomes double.
This hibiscus bloomed one flower in every day, last summer until September.
We hope that many flowers continue to bloom this year until September.


アガパンサス

2020年06月23日 19時34分40秒 | 四季の花々
6月22日(火)

1970年1月4日35歳の誕生日、 ミスターマスダは赴任地シドニーへ着いた。
夏の心地良い光と風の中、この花が咲いていた。
それ以来、この花が咲く季節になると気持ちが弾んでくる。
 
アガパンサスが咲いた。


Mr. Masuda arrived at Sydney for the new assignment
on  35-year-old birthday on January 4, 1970.
Under the summer comfortable sunshine and winds, 
this flower bloomed.
Thereafter my feeling is happy and excited 
when it is the season of this flower blooms.

An Agapanthus (African lily) bloomed at our garden.
.

パエリア

2020年06月22日 14時17分19秒 | 食事
6月22日(月)

「父の日」のランチはパエリアとサラダ等。そしてデザートはティラミス。
ワインは赤ワインも白ワインも。
相変わらず Stay Homeという事で、ミセスマスダの覚束ないクッキング、
二人で祝った。
それにしてもパエリア鍋の年季の入っている事!!
4,50年、使っている。
The lunch for "the Father's Day" was spanish paella and salad.
Dessert was also Tiramisu.
All dishes of today's lunch were cooked by Mrs. Masuda, 
because of Stay Home policy.
 The paella  pan is used enough for 4-50 years.

ファーザース・デイ

2020年06月21日 13時04分50秒 | 家族行事
6月21日(日)

今日はファーザース・デイ。
毎年ファーザース・デイの贈物を子供達より貰っている。
大変律儀で有難い事だ。
お返しに子供孝行な終活をしなければと思っている。
当分の間お茶の時間に和菓子を、夕方のお酒の時間にチーズを楽しめそうだ。



It is Fathers day today.
I got the presents of the Fathers day from children every year.
I am very thankful for that.
I have to live in health carefully not to trouble for the children.
For the duration, I can enjoy to eat a Japanese sweets in a teatime 
and eat cheese in an afternoon drink.

メドウセージ

2020年06月16日 19時09分02秒 | 四季の花々
6月16日(火)

毎日の料理用に14,5種類のハーブを育てている。
鉢植えなので大きくはならないが老い二人の暮らしには充分。

メドウセージの紫が良い。

Mrs. Masuda plants 14,5 kinds of herb for cooking.
As they are  potted plant, they do not become big, 
but is enough for the living of aged two people.
Purple of Meadow- sage is beautiful.

お茶の時間

2020年06月10日 20時25分42秒 | 食事
6月10日(水)


ミセスマスダが凡そ三カ月振りに街に出た。
久しぶりに上等の主菓子が手に入ったと嬉しそうだ。

我家では只今、紫陽花と白撫子が花盛り。それで今日のお茶の時間、
お菓子は
 「紫陽花」

 「撫子」
Mrs. Masuda went to the town after an interval of three months.
She looked very glad when she was able to buy a good Japanese sweets.

A hydrangea and white dianthus are at their best now in our garden.
So today's tea time,the cakes are Japanese sweets 
named "A hydrangea"&"white dianthus".

紫陽花

2020年06月07日 16時44分25秒 | 四季の花々
6月7日(日)

玄関前、鉢植えの紫陽花。
三つの色違いの花をたのしんでいる。

It is a potted hydrangea at the entrance of our home.
We enjoy the flower of three colors.
 

樹木の下、濃い紫の紫陽花。
この色は良い。


The purple hydrangea which is high density color under the tree.
This color is good.

撫子

2020年06月05日 18時22分58秒 | 四季の花々
6月5日(金)


白撫子。
ずっと昔、古里の友人から頂いた頃は、良く咲いたが
段々少なくなってしまった。でも、毎年この季節には咲いてくれる。

White dianthus.
I was given this plant by the friend of the country in old days.
Many flowers bloomed at that time.
Number of flowers gradually decreased year by year.
But there are few blooms in this season.