雑誌に載っていたインドの観光案内から。
"From the front seat of a jeep,watch them strut across our jungles. See them flaunt feathers. Lope across grasslands. Trumpet among dust clouds. Or prowl about in stripes."
エキゾチックなインドのジャングルの景色、、、のはずなんでしょうが、何せ知らない単語が多くて情景なんて浮かんでこないですよ。
さあ、単語の勉強だあ。
"strut" はもったいぶって、気取って歩く。
"flaunt"は見せびらかす。誇示する。
"lope"は大股で走る。
"trumpet"はここでは象が鳴いているという意味になるんでしょうね。
"prowl"は獲物をさがして徘徊する。
動物の名前は一つも出てきませんが、広告のページに載っている動物の絵から察するに上から孔雀、鹿(のように見える)、象、虎のことを指しているらしいです。
さて、単語の意味がわかったところでもう一度読んで情景を思い描いてみましょう。
同じページに4日間のジャングルの休暇を当てよう!というキャンペーンもありました。ここです。
簡単なクイズに答えるだけでインド旅行が当たるかもということだけど、全然わからなかった。インドに詳しい方はぜひ挑戦してみてね。