cut to the chase というイディオムがあります。
これは「さっさと本題に入る、要点を言う」という意味です。
昔、無声映画ではカーチェイスシーンが最大の見せ場だったことと、出来の悪い脚本を埋め合わせるのに意味もなくカーチェイスシーンを突然入れたりしたことから使われるようになったそうです。
シャドー・チェイサー [DVD] | |
クリエーター情報なし | |
松竹 |
今日「シャドー・チェイサー」という映画見ていてこのイディオムを思い出しました。
もちろんアクション映画らしく、カーチェイスが登場します。
アクション映画はあまり見ない方で、さらにカーチェイスになると先送りしたくなる私は
cut to the chase じゃなくて
cut the chase が好みです。