何か洋書を読みたいんだけどお薦めはと聞かれて、相手の英語のレベルに合った本を紹介するのって難しいですよね。
アマゾンの洋書セクションで、語彙や構文を数値化して、難易度を数値で示すというLexile指数情報ががわかるようになったそうです(ただし、全ての本というわけじゃないですけど)。
これによると、 "Harry Potter and Sorcere's Stone" は880L
グリシャムの "The Firm" が680L で、何とハリー・ポッターの方が難しいことになってます。
ハリー・ポッターシリーズはけっこう難しい単語多かったからなあ。
Holes | |
クリエーター情報なし | |
Yearling |
大好きな"Holes" は600~695L。
ということはこれもThe Firm と同じあたり。 The Firm って読んだことないけど、もしかしたらかなり易しかったの?
The Hobbit | |
クリエーター情報なし | |
HarperCollins Publishers Ltd |
「指輪物語」より先に読むといいよと何人かに言われたので、"The Hobbit"読み始めたんですが、Lexile指数は1000L~1095L。
"The Lord of the Rings" は800L~895L。
ホビットの方が難しいじゃないかあ。
TOEICのリーディングスコアからLexile指数換算もできるらしい。
880Lのハリー・ポッターを読むのに必要なTOEICのリーディングスコアは、だいたい300点前後。
うーん。なんか微妙。
まあ、目安です。