知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

世帯主

2016年01月18日 | 英語

雪だー。さっそくブログのテンプレートを雪景色に変えました。

今日は仕事がなかったので、るんるんで雪を眺めてましたが、明日は道路が凍ってないといいなあ。

雪を眺めながら今日も「ニュースで英会話」。また少し溜めてしまったので、今日は1月14日分の"PRE-ORDERS BEFORE POWER DEREGULATION" 「電力小売自由化へ」

今日のニュースは日→英がやりやすい内容でした。話題によっては全然英語が浮かばないことがあります。

キーワード"household"を使った例文はこれです。

家庭によっては、母親が世帯主となっている。

世帯主が出てこなかった!

英文はこれでした。

In some families, the mother is the head of the household.

head of the household か。言われてみればそうかあ、なんだけど、、、

こういう場合、全部定冠詞なんですね。

 

「ジェリコ」は16話まできました。

ジェリコ コンプリートBOX [DVD]
クリエーター情報なし
パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン

15話、「常に忠実に Semper Fidelis」

これまでで一番印象深いエピソードでした。

スキート・ウールリッチが演じるジェイクはもちろん主人公なので大活躍のヒーローなんですが、

彼の親友のスタンリー(ブラッド・バイアー)の素朴な青年ぶりがすがすがしくて気に入ってます。

 

海兵隊の他のメンバーは食事に招待されたのに、お前は罰だからここに残れと命令されされた女性兵士。

「お前は ここで警備に当たれ」という字幕だったんですが、これ英語で何と言っていたかというと。

 

一応考えてみて下さい。多分この英語は絶対に出ないと思います。

 

 

 

 

Somebody needs to stay here. You just drew the short straw.

これは無理ですねー。「貧乏くじをひいたな」なんていう訳もできそうですけど、それだとちょっと軽くなりすぎる?

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする