MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「J'accuse」 Jeanne Mas 和訳

2024-07-18 12:38:22 | フレンチポップ

Jeanne Mas - J'accuse (Clip officiel) 

 ジャンヌ・マスが1989年にリリースしたアルバム『魂の叫び

(Les Crises de l'âme)』に収録されている「私は起訴する」も

和訳してみる。強姦された女性が相手の男性を起訴する歌というものが

他のあるのだろうか?

「J'accuse」 Jeanne Mas 日本語訳

それは目に見えない力
言葉による激しい動揺は言い表せない
力が暴力とエゴイズムを弄ぶ時
あなたの声よりも力強いものが何も無い時
それはリズムを取る横柄な言動
彼らの指の下にある私の自由

印刷物の一欄に私は要約される
「彼女は一人で彼らは三人だった」
その男たちが私を不意に捕らえ物色し
私の権利を制限するその力の理由とは?
彼らの目があなたの孤独を締め付け
ただ憎しみこそが私の掟

その筋書きの
弱い皮膚を辱めるとても安易な役割を私は起訴する
悲劇の嫌悪の奥で
行動を起こす毒を盛る奴らを私は起訴する

悪に復讐する武器などない
誰が私の涙の枯渇に夢中になるというの?

その視線が彼らにもたらす興奮で乾いた喉のように
壊したくなるようなおもちゃのように
彼らが無遠慮な目つきで
身ぐるみを剥がして私の傷をさらした
それは終わりのない彼らの暴力
どうやって許せるというの?

その筋書きの
弱い皮膚を辱めるとても安易な役割を私は起訴する
悲劇の嫌悪の奥で
行動を起こす毒を盛る奴らを私は起訴する

悪に復讐する武器などない
誰が私の涙の枯渇に夢中になるというの?

殴れ
もっと強く殴りなさい
あなたの裂傷を守りなさい
彼らの凌辱に反駁しなさい

その筋書きの
弱い皮膚を辱めるとても安易な役割を私は起訴する
悲劇の嫌悪の奥で
行動を起こす毒を盛る奴らを私は起訴する

その筋書きの
弱い皮膚を辱めるとても安易な役割を私は起訴する
その筋書きの役割を私は起訴する
毒を盛る奴らを
その筋書きの役割を私は起訴する
毒を盛る奴らを

Jeanne MAS - J'accuse (Live aux Folies Bergère 2022)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Les Crises De L'Âme」 Jeanne Mas 和訳

2024-07-18 00:59:43 | フレンチポップ

Jeanne Mas - Les Crises De L'Âme (Audio)

 ジャンヌ・マスが1989年にリリースしたアルバム『魂の叫び

(Les Crises de l'âme)』に収録されているアルバムタイトル曲も

和訳してみる。このアルバムからジャンヌ・マスは社会問題を

扱うようになり作風を変えている。

「Les Crises De L'Âme」 Jeanne Mas 日本語訳

触らないで
嫌なのよ
うんざりさせて困惑させる
致命的な挑発ね
重大な銃声
あなたが蒔いた疑念による
ちょっとした悪影響

評価されることもなく苦しむ
完全なる不完全
何も決められず苦しむ
溝による解放
あなたに一息つかせてあげる
その過去の中を深く覗き込んでみなさいよ

魂の叫びは
不完全なまま存在する言葉だ
涙の痕跡が終わりなく燃え上がり
消え去ることは決してない
それは取り返しがつかない許し
魂の叫び

想い出によって蝕まれた
巨大な鏡を打ち壊し
大きなブラックホールの
全ての権力を破壊する
それは私を裏切るリフレインを甦らせる大河なんだ

魂の叫びは
不完全なまま存在する言葉だ
涙の痕跡が終わりなく燃え上がり
消え去ることは決してない
それは取り返しがつかない許し
魂の叫びは
不完全なまま存在する言葉だ
涙の痕跡が終わりなく燃え上がり
消え去ることは決してない
それは取り返しがつかない許し
魂の叫び

それは取り返しがつかない許し
希望の叫びは私の中で窒息する

魂の叫びは
不完全なまま存在する言葉だ
涙の痕跡が終わりなく燃え上がり
消え去ることは決してない
それは取り返しがつかない許し
魂の叫びは
不完全なまま存在する言葉だ
涙の痕跡が終わりなく燃え上がり
消え去ることは決してない
それは取り返しがつかない許し
魂の叫び

Jeanne MAS - Les Crises de l'Âme (Live aux Folies Bergère 2022)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Sauvez-moi」 Jeanne Mas 和訳

2024-07-17 12:32:01 | フレンチポップ

Jeanne Mas - Sauvez-moi (Clip officiel) 

 ジャンヌ・マスが1986年にリリースしたアルバム『現代の女性たち

(Femmes d'aujourd'hui)』に収録されている「私を助けて」も和訳してみる。

MVの冒頭はマリリン・モンローのパロディのマドンナのパロディ。

「Sauvez-moi」 Jeanne Mas 日本語訳

仰向けに私は落ちた
興奮した彼は私を暗殺することができたし
絞め殺すこともできた
私が道に迷った砂漠の中で
私は彼の怒りを受け入れる
成り行き不透明な革命
彼は約束で私を覆いつくす
私は彼の愛撫で壊滅する

彼は私のドラッグで私の神髄
私の苦悩で私の無意識
その男性は私から魂を盗んだ

彼が私を高ぶらせる時は助けて欲しい
彼が私に手を差し伸べるから
私の声は乱れる
私を助けて欲しい
彼が私を引きとめる時
彼の両腕が私を強く抱きしめる時
彼の体が私にくっつく時
彼の目が私の怒る気持ちをなくさせるのだから
彼の許しがどれも私を狂わせる

彼の誇りの世界の中で
彼は私を支配したがった
彼の意欲が私を手に入れる
私は彼の弱さに屈し
彼の情熱の迷宮が
私の存在理由を自滅させた
彼は私の血管を凍らせた
私は思い切って彼の惑星から逃れようとする

彼は私の存在を無にする
私の寛大さの支配者
彼は私の無力を力づくで開く

彼が私を高ぶらせる時は助けて欲しい
彼が私に手を差し伸べるから
私の声は乱れる
私を助けて欲しい
彼が私を引きとめる時
彼の両腕が私を強く抱きしめる時
彼の目が私の怒る気持ちをなくさせるのだから

彼の体が私にくっつく時
彼の許しがどれも私を狂わせる
彼の体が私にくっつく時
彼の許しがどれも私を狂わせる

彼が私を高ぶらせる時は助けて欲しい
彼が私に手を差し伸べるから
私の声は乱れる
私を助けて欲しい
彼が私を引きとめる時
彼の両腕が私を強く抱きしめる時

彼が私を高ぶらせる時は助けて欲しい
彼が私に手を差し伸べるから
私の声は乱れる
私を助けて欲しい
彼が私を引きとめる時
彼の両腕が私を強く抱きしめる時

彼が私を高ぶらせる時は助けて欲しい
彼が私に手を差し伸べるから
私の声は乱れる
私を助けて欲しい
彼が私を引きとめる時
彼の両腕が私を強く抱きしめる時

Jeanne Mas - Sauvez Moi • TopPop

Madonna - Material Girl (Official Video) [HD]


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Johnny Johnny」 Jeanne Mas 和訳

2024-07-17 00:59:12 | フレンチポップ

Jeanne Mas - Johnny Johnny (Clip officiel) 

 ジャンヌ・マスの1985年のデビューアルバム『ジャンヌ・マス』に

収録されている「ジョニー・ジョニー」も和訳してみる。

「Johnny Johnny」 Jeanne Mas 日本語訳

夜に
人気のない惑星に面した窓を開ける
タバコを吸いながら口をつぐみ
何も言わない波の上を揺蕩う

その男性は何の素振りも見せず閉じこもり
彼が孤独になるのは秒読みだ
「彼女のせいで格子は錆びつき
私は人生を失い干しあがる」

そしてジョニーは空虚を両腕で掴む
ジョニーは目覚めても人生を見つけられないまま
ジョニーは道に迷い何も分からない
ジョニー、その女性はもうあなたのものではないのよ

寝入る木霊のように
努力をし過ぎて疲れ果てても
あなたはまだ彼女を愛している

痕跡が染みこんだ周囲の壁
アルコールがあなたに
その空間内で彼女を探させる恐れがある時
彼女の香りは移動していく

痛手が隠されている彼の誇りの中で
その男性は迷いで酔っ払っている
「シャッターをどのように使うんだ?
彼女がいないのにどのように生きていけるんだ?」

そしてジョニーは空虚を両腕で掴む
ジョニーは目覚めても人生を見つけられないまま
ジョニーは道に迷い何も分からない
ジョニー、その女性はもうあなたのものではないのよ

寝入る木霊のように
努力をし過ぎて疲れ果てても
あなたはまだ彼女を愛している

そしてジョニーは空虚を両腕で掴む
ジョニーは目覚めても人生を見つけられないまま
ジョニーは道に迷い何も分からない
ジョニー、その女性はもうあなたのものではないのよ

寝入る木霊のように
努力をし過ぎて疲れ果てても
あなたはまだ彼女を愛している

そしてジョニーは空虚を両腕で掴む
ジョニーは目覚めても人生を見つけられないまま
ジョニーは道に迷い何も分からない
ジョニー、その女性はもうあなたのものではないのよ

寝入る木霊のように

Jeanne Mas "Johnny, Johnny" | Archive INA


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Toute première fois」 Jeanne Mas 和訳

2024-07-16 20:00:59 | フレンチポップ

Jeanne Mas "Toute première fois" | Archive INA 

 ジャンヌ・マスの1984年のデビューシングルで1985年の

デビューアルバムにも収録されている「全く初め」を和訳してみる。

「Toute première fois」 Jeanne Mas 日本語訳

塩辛いブランデーが
ある秘密の奇妙な精彩の無さを打ち破った

何故とても強く激しく
あなたの皮膚に鳥肌を立たせたそれらの言葉が
あなたにはナイフのように見えるの?
あなたは波の中に
影と
気を楽にさせる微笑みと
イメージを持たない声と
繰り返すほど叫びたくなる同じ言葉を探す

全く初めのこと
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初めのこと

渇く唇
締め付けられる喉元
あなたの指はタバコだけは掴める

静寂の中で
あなたの純真を濁らせる横柄な言動
傷つく戦争のような
苦痛が混ざったゲームは
彼の夢の中で見えなくなり
彼の全ての勇気を無視し
戦争の継続を終わらせることはない

全く初めのこと
全く初め
全く初め
全く初め
まるで全く初めてのよう
全く初め
全く初め
全く初め
全く初めのこと

全く初めのこと
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初め
全く初めのこと


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Toi Mon Toit」 Elli Medeiros 和訳

2024-07-16 00:59:06 | フレンチポップ

Elli Medeiros - Toi Mon Toit 1986 (Music Video) 

 エリ・メデイロスが1987年にリリースしたアルバム『ボム・ボム

(Bom Bom...)』に収録されている「あなたは私の屋根」を和訳してみる。

トーキング・ヘッズのようなサウンドをかましている。

「Toi Mon Toit」 Elli Medeiros 日本語訳

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様

小さな魚を手に掴み
私の脚の間に滑り込ませても
何も喋らない理由ではない

まるで全てが間違っているみたいに
私を見ないで欲しい
誰が最初に混乱して
自分自身を愛したのかなんて分からないのだから

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様

空中には蝶の群れ
地面には蟻の群れ
それぞれに自分の居場所がある
神秘的なものなど何もない
以下を除いては

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様

待って
待って
待って
待って

空中には蝶の群れ
地面には蟻の群れ
それぞれに自分の居場所がある
神秘的なものなど何もない
以下を除いては

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様

小さな魚を手に掴み
私の脚の間に滑り込ませても
何も喋らない理由ではない

まるで全てが間違っているみたいに
私を見ないで欲しい
誰が最初に混乱して
自分自身を愛したのかなんて分からないのだから

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様

待って
待って
待って
待って

小さな魚を手に掴み
私の脚の間に滑り込ませても
何も喋らない理由ではない

まるで全てが間違っているみたいに
私を見ないで欲しい
誰が最初に混乱して
自分自身を愛したのかなんて分からないのだから

あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様
あなた、あなたは私の屋根
あなた、あなたは私の全てで私の王様


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「J'arrive pas J'arrive」 Diane Tell 和訳

2024-07-15 12:10:38 | フレンチポップ

Diane Tell - J'arrive pas J'arrive 

 カナダのケベック州出身のダイアン・テルが1986年にリリースしたアルバム

『違う形で知り合う(Faire à nouveau connaissance)』に収録されている

「私は到着することに失敗する」を和訳してみる。ダイアン・テルは重要な

アーティストだと思うが英語版は無論のことフランス語版ウィキペディアも

充実していない。アルバムにどの曲が収録されているのか分からない。

「J'arrive pas J'arrive」 Diane Tell 日本語訳

私は失敗する
私は自分を抑えることに失敗する
私は全速力で向かい急ぐ
私は野原の間を全速力で通り過ぎる
私は庭に戻って来るものが欲しいけれど
もしも徒歩で行くのならば
私は一瞬でも惜しいだろうし
彼の家を見分けるためには
ついには完全に立ち止まらなければならないだろうけれど
でもどうやって?
私は空中に投げられた石のように
弄ばれるままだ

私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する
私は頼みの綱を失い
成り行きにまかせだ
私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても

私は失敗する
私は自分を抑えることに失敗する
私は旅行に復帰し
太平洋と大西洋の真ん中にいる
私は何も識別がつかず眠い
私はそれが大好きなように
半熟のゆで卵をつくるけれど
一言言って一目見るために
私はまだそこに繋がっている
彼の家を見分けるためには
ついには完全に立ち止まらなければならないだろうけれど
でもどうやって?
私は空中に投げられた石のように
弄ばれるままだ

私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する
私は頼みの綱を失い
成り行きにまかせだ
私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する
私は頼みの綱を失い
成り行きにまかせだ

たぶん私は自分が立ち止まり
決断を迫られることを怖れている

私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する

私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する
私は頼みの綱を失い
成り行きにまかせだ
私は到着することに失敗する
両目を閉じるとしても
両目を閉じるとしても
私は到着することに失敗する


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Mon ami-e」 Diane Tell 和訳

2024-07-15 00:58:59 | フレンチポップ

Diane Tell - Mon ami-e

 カナダのケベック州出身のダイアン・テルが1982年にリリースしたアルバム

『空想(Chimères)』に収録されている「私の(女)恋人」も和訳してみる。

男性の恋人でも女性の恋人でもフランス語では同じ発音になる。

「Mon ami-e」 Diane Tell 日本語訳

唯一のドアが私たちを引き離す
私のドアはいつも半開き
何も面食らわせるものがないのならば
そのドアは私を用心深くさせる
女性でも少女でも
年齢はどうでもいいの
彼女は羞恥心で顔を赤らめることもあれば
もっと下品な言葉を使うこともできる
そう、彼女は私の恋人みたいなもの
私は私の恋人について話しているの

それらは全て私たちの秘密で
詳細はもっと魅力的
セーターを交換しながら
私は彼女に私の車を貸す
私の恋人はその車が美しいことが分かる
彼女の鋭敏なセンスは魅力的だけれど
私たちは対抗していないし不誠実でもない
私の恋人といる時はこんな感じ
私は私の恋人について話しているの

あなたには「それ」が美しいことが分からないの?
たぶん私の説明が悪かったのね?
誠実な人物描写は簡単ではない
私の恋人はとっても突飛だから
私は私の恋人について話しているの


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Souvent Longtemps Énormément」 Diane Tell 和訳

2024-07-14 12:46:14 | フレンチポップ

Diane Tell - Souvent Longtemps Énormément (Paroles) 

 カナダのケベック州出身のダイアン・テルが1982年にリリースしたアルバム

『空想(Chimères)』に収録されている「絶えず、長い間、もの凄く」も和訳してみる。

初の女性の同性愛を歌った曲ではないだろうか。

「Souvent Longtemps Énormément」 Diane Tell 日本語訳

私たちはどこにも寄らず
長い時間歩きながら
独身の頃は夜な夜な
二人だけで語り合う
ゲームを考案したり
若い頃の自分たちの姿を想像したりする
「あなた、待って
行き当たりばったりでいないでよ」と彼女は言った

私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから

彼女が彼女の夫と知り合ったその日
わたしは彼女のすぐそばにいた
彼女が婚約したいと私に言った直後
彼は彼女が私に説明してくれたような
彼女の人生の夢のような男性とは似ていなかった
その晩彼女は私に打ち明けた

私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから

(私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから)

私たちはお互いすぐそばで見ている
彼女は「私の全人生」と呼ぶセバスチャンとジュリーという名前の
美しい子供たちがいる
「でも『いいわよ』と言うために
何があなたを待たせているの?」
と私にはいつも訊ねるのに
彼女は彼に関しては
良い人とか意地悪な人とか何も言わない
彼女は言った

(私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから)

(私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから)
(私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから)
(私は絶えず
長い間とても愛していた
私はその全てを失った
何故ならどのように愛すればいいのか
私は全く知らなかったのだから)

Diane Tell et Anatole - Souvent, longtemps, énormément


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Si j'étais un homme」 Diane Tell 和訳

2024-07-14 00:58:18 | フレンチポップ

Diane Tell "Si j'étais un homme" | Archive INA 

 カナダのケベック州出身のダイアン・テルが1981年にリリースしたアルバム

『もしも私が男性だったならば』に収録されているアルバムタイトル曲を和訳してみる。

「Si j'étais un homme」 Diane Tell 日本語訳

もしも私が男性だったならば
緑と白で
稀な優雅さをまとった
かなり厳しい状況に備えて
黒檀よりも強くできている船の船長になるだろう

私はあなたを世界で最も美しい国々まで
旅に連れて行くだろう
あなたは一秒一秒をじっくり楽しみながら
浜辺で愛を交わし合うだろう
そこで痺れている私の体は
あなたの両腕に中で眠るまで燃え上がる
私は女性で
こんなことは女性ならば口にしないこと

私はあなたに
あなたのアパートの部屋に飾るための
あなたを夢中にさせる香水と
美しい花の宝石を贈るだろう
ちょうどミラノの横
ベルガモと呼ばれる都市の中で
私はあなたに別荘を建てさせるだろう
私は女性で
こんなものは女性ならば買わないもの

時は刻々と変化するもので
私たちの日々もそれぞれ己のためにある
流行遅れの愛の物語はどれも
映画館だけで映し出される
もしも男性たちが女性主人を得るためにそれほど急かされず
倹約家になって
残念だけれどもう少しユーモアと優しさを愛するようになるだろう
もしも私が男性であるならば

私はただあなたの声を聞くためだけに
毎日あなたを呼ぶだろう
お互いを見つめ合おうと懇願するために
私は「私の恋人」とあなたを呼び
あなたに特別夜会の進展の計画を考えさせるだろう
私は女性で
こんなことは女性ならばしないこと

時は刻々と変化するもので
私たちの日々もそれぞれ己のためにある
流行遅れの愛の物語はどれも
映画館だけで映し出される
もしも男性たちが女性主人を得るためにそれほど急かされず
倹約家になって
残念だけれどもう少しユーモアと優しさを愛するようになるだろう
もしも私が男性であるならば
私はロマンティストになっているだろう

Diane Tell - Si J'étais Un Homme (Paroles)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする