MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

『シャドウ・イン・クラウド』

2022-04-30 00:36:20 | goo映画レビュー

原題:『Shadow in the Cloud』
監督:ロザンヌ・リャン
脚本:ロザンヌ・リャン/マックス・ランディス
撮影:キット・フレイザー
出演:クロエ・グレース・モレッツ/ニック・ロビンソン/カラン・マルヴェイ/ビューラ・コアレ
2020年/アメリカ・ニュージーランド

ベビーフェイスのヒロインについて

 作品の三分の二は、1943年8月8日に特別任務と称してニュージーランドのオークランドから飛び立とうとしている「ザ・フールズ・エランド(The Fool's Errand = バカの使いっ走り)」と名づけられている大型爆撃機に荷物を持って乗り込んだ主人公のモード・ギャレットを演じたクロエ・グレース・モレッツの一人芝居で、ジェイク・ジレンホールが主演した『THE GUILTY/ギルティ』(アントワーン・フークア監督 2021年)を彷彿させる。
 初めのうちは日本空軍のゼロ戦と共に怪物(グレムリン)まで登場させることに違和感を持ったのだが、これは第二次世界大戦において英国空軍兵士が原因不明のトラブルに見舞われた時に噂された際の伝説が元になっているらしい。
 その上、ベビーフェイスのクロエ・グレース・モレッツがDCコミックのヒロインばりに戦うシーンにも違和感を持ったのだが、最後に男性兵士たちを差し置いて怪獣と格闘して倒した後に乳飲み子に乳を与える主人公を見た時、クロエ・グレース・モレッツは名も無く亡くなった婦人補助空軍(Women's Auxiliary Air Force, WAAF)に勤務していた女性たちの象徴であることを知って納得した次第である。
 本作で使われていたケイト・ブッシュの「ハウンズ・オブ・ラブ」を和訳しておきたい。

「Hounds of Love」 Kate Bush 日本語訳

森の中にいる
こっちに近づいてくる

私が子供の頃は
暗闇や通りの角に隠れているかもしれないものが
私の後を追ってくることに脅えながら
夜は駆け足になっていた
今は愛の猟犬たちが追いかけてきて
私はずっと臆病になったままで
私にとって良いことが何なのか分からなくなっている

いちかばちかやってみよう
森から私の方へやって来ている
助けて、誰か!
助けて、お願い!
私の靴を脱がせて湖に放り投げて欲しい
私は水の上を二歩(=二足)進んだことになるから

私は犬たちに捕らわれたキツネを見つけた
彼が私にキツネを抱かせると
小さな心臓の鼓動がとても速く打っていて
私は想像から逃げ出していることを恥じる
私には対処できなかったんだ
私はいまだにあなたの愛の猟犬たちに囲まれて
そこにいることが怖い
私は私を抱きしめるあなたの両腕を感じて
私はずっと臆病になったままで
私にとって良いことが何なのか分からなくなっている

いちかばちかやってみよう
私を離さないで
私を抑えつけて
森から私の方へやって来ている
助けて、愛する人よ!
助けて、お願い!
私の靴を脱がせて湖に放り投げて欲しい
私は水の上を二歩進んだことになるから

私にとって良いことが何なのか分からなくなっている
私にとって良いことが何なのか分からなくなっている
私には愛が必要なの
あなたも靴を脱いで湖に放り投げて欲しい
私が本当に必要なものがあなたには分かるの?
私が本当に必要なものがあなたには分かるの?
私には愛が必要なのよ

Kate Bush - Hounds of Love - Official Music Video

Kate Bush - Hounds of Love (Live at The BRITs 1986)
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/moviewalker/entertainment/moviewalker-1070177


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『カモン カモン』

2022-04-29 00:58:13 | goo映画レビュー

原題:『C'mon C'mon』
監督:マイク・ミルズ
脚本:マイク・ミルズ
撮影:ロビー・ライアン
出演:ホアキン・フェニックス/ウディ・ノーマン/ギャビー・ホフマン/モリー・ウェブスター
2021年/アメリカ

2つの正反対の言葉で織りなす物語について

 ここでは本作の2つのキーワードに注目してみたいと思う。一つはタイトルにもなっている「カモン(C’mon)」である。「カモン」は主人公でラジオ局に勤めるジャーナリストのジョニーの甥であるジェシーが、思うことは起こらないのに、思いがけないことが起こると言った後に言うことばである。字幕では「先に」と訳されていたのだが、正確には本来の意味通りに思いがけないことに対して「来てみろよ」や「望むところだ」ということだと思う。
 もう一つのキーワードがジョニーとジェシーが対話に詰まる時に発する「くだらない、どうでもいい」という意味の「ぶらぶらぶら(Blah Blah Blah)」である。
 この、全く正反対のキーワードにジョニーたちが取材で集めている子供たちの発言が挟まれていることを勘案するならば、子供たちの発言を活かすも殺すも私たち観客に委ねられていると思うのである。
 本作で使用されていて、R.E.M.もカヴァーしているワイヤーの「ストレンジ」を和訳しておきたい。

「Strange」 Wire 日本語訳

今夜何か変なことが起こっている
全くあり得ない何かが起こっている
ジョーイは神経質になって灯りはどれも明るい
全くあり得ない何かが起こっているんだ

ここでは以前無かったような何かが起こっている
君の両目はそのフロアーにくぎ付けになっている
誰も君の命を救うことはないだろう
全くあり得ない何かが起こっているんだ

気を付けろ
用心しろ
ここでは以前無かったような何かが起こっている
君の両目はそのフロアーにくぎ付けになっている
誰も君の命を救うことはないだろう
全くあり得ない何かが起こっているんだ

今夜何か変なことが起こっている
全くあり得ない何かが起こっている
ジョーイは神経質になって灯りはどれも明るい
全くあり得ない何かが起こっているんだ

何かがある
何かがある
何かがある
何かがある

Wire"Strange''

gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/eiga_log/entertainment/eiga_log-132658


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『マリー・ミー』

2022-04-28 00:41:33 | goo映画レビュー

原題:『Marry Me』
監督:カット・コイロ
脚本:ジョン・ロジャース/タミ・セイガ―/ハーパー・ディル
撮影:フロリアン・バルハウス
出演:ジェニファー・ロペス/オーウェン・ウィルソン/マル―マ/ジョン・ブラッドリー
2021年/アメリカ

舞台に上がる人の「心得」について

 本作は「逆シンデレラストーリー」ではあるが、ここでは主人公で数学教師のチャーリー・ギルバートの娘のルーに関して指摘しておきたい。
 ルーは父親と同じ学校の生徒で父親が顧問を務めている「数学クラブ」にも所属している。本作のクライマックスにおいて学校対抗の「数学選手権(mathalon)」の決戦でルーが学校代表で相手と対戦するのだが、ルーはもともと人前で緊張しがちで決戦でも緊張してしまい、舞台下ではチャーリーが体を動かして緊張を解くようにアドバイスをするものの、ルーは正解を答えたが時間切れで負けてしまうのである。
 ここで思い出すシーンは主人公のカタリーナ・"カット"・ヴァルデスが婚約者のバスティアンが浮気していたことをステージに上がる直前に知り、土壇場で客席で「Marry Me」という応援ボードを持たされていたチャーリーを指名して結婚するシーンである。つまり本作はあまり深く考え込むよりも行動を起こせという裏のメッセージが込められているように思うのである。
 ジェニファー・ロペスが歌う「オン・マイ・ウェイ」を和訳しておきたい。

「On My Way (Marry Me)」 Jennifer Lopez 日本語訳

私があなたのことを知らなかった時でさえ
私はいつでもあなたのことを知っていた
訳がわからないでしょうけれど理由はあるの
私はあなたの元へ至る途中だったのよ

涙の雫が大量に流れた
地獄のような苦悩だけれど
天国が私を送ってくれた
私はあなたの元へ至る途中だったのよ

胸の張り裂けるほどの悲しみは幸運への道だった
だた私を家に戻すためにその悲嘆は私に狙いを定めている
私は決して道に迷わなかった
ただ切り抜けただけ
私はあなたの元へ至る途中だったから

希望は無能で信頼は逃げ出していた
私はあなたが現れたことに気が付かなかった
あなたもあなたの道の途上にいた

あなたはそうなるべきことを信じていないけれど
どういう訳かあなたは私にとって大切な存在だった
これは間違いない
あなたもあなたの道の途上にいた

胸の張り裂けるほどの悲しみは幸運への道だった
悲嘆は私を狙い撃ちにしてだた私を家に連れ戻す
私は決して道に迷わなかった
ただ切り抜けただけ
私はあなたの元へ至る途中だった
私はあなたの元へ至る途中だった
私はあなたの元へ至る途中だった
私はあなたの元へ至る途中だったから

私は途中だった
私はあなたの元へ至る途中だった

胸の張り裂けるほどの悲しみは幸運への道だった
だた私を家に戻すためにその悲嘆は私に狙いを定めている
私は決して道に迷わなかった
ただ切り抜けただけ
私はあなたの元へ至る途中だったから

Jennifer Lopez - On My Way (Marry Me) (Official Video)
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/eiga_log/entertainment/eiga_log-133435


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Let There Be More Light」 Pink Floyd 和訳

2022-04-27 12:29:11 | 洋楽歌詞和訳

Pink Floyd - Let There Be More Light (Official Audio)

 ピンク・フロイドが1968年にリリースした『神秘(A Saucerful Of Secrets)』に収録されている

「光を求めて」を和訳してみる。

「Let There Be More Light」 Pink Floyd 日本語訳

遥か彼方から
何かをやり遂げると言う彼の言葉を誰もが聞いた

そして遂に素晴らしい船が
炎の先端に下りてきて
人類と接触し
彼らの心を和らげた

今がその時
新しい変化を受容する時なんだ

カーターの父親はそこで彼を見て
彼に明らかにされた道を知った
11世紀のアングロサクソンの指導者であるヘリウォードの生きる魂

空に浮かぶ何かが
僕の目に映る何かが
そこで僕を待っている

外の雑踏はゆっくりと引いて行き
軍人たちはため息を聞かれた
真っ赤なローブを着ていた者が
「ルーシー・イン・ザ・スカイ」だと分かったからだ

君は知っていただろうか?
彼らは決して分からないだろうか?
僕には何も言えない

彼は宇宙の力を招集して
着ている服からわずかに放ち
彼の超自然的な発散物が奔流した

Pink Floyd - Let There Be More Light (‘Tous En Scène’)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Astronomy Domine」 Pink Floyd 和訳

2022-04-27 00:54:56 | 洋楽歌詞和訳

Pink Floyd - Astronomy Domine (Live)

 ピンク・フロイドの「天の支配」を和訳してみる。MVは1969年にリリースされた

アルバム『ウマグマ(Ummagumma)』のバージョンである。

「Astronomy Domine」 Pink Floyd 日本語訳

ライムと透明な緑色
場面は次に移り
君がかつて知っていた青色との間でのいざこざが流れながら
地下の氷のように冷たい水の周りで
音が鳴り響く
木星と土星と天王星の第4衛星のオベロンと第5衛星のミランダと
第3衛星のタイタニアと海王星と土星の第6衛星のタイタンのような
星々は相手を恐れさせることができる

目が眩むような星座たちが煌めき
バーンやポーンと音をさせ
そこへ至る階段を前にして未来飛行士ダン・デアは怯えている
「誰がそこにいるのだろう?」

ライムと透明な緑色の音が
地下の氷のように冷たい水を包み込む
ライムと透明な緑色の音が
氷のように冷たい水を包み込む


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「It」 Genesis 和訳

2022-04-26 12:21:18 | 洋楽歌詞和訳

Genesis - It (Official Audio)

 ジェネシスのアルバム『眩惑のブロードウェイ(The Lamb Lies Down on Broadway)』(1974年)の

最後を飾る曲「イット」を和訳してみたい。

「It」 Genesis 日本語訳

寒ければそれはゆっくりとやって来る
暖かければ僕の周囲でそれが生まれる場面を目にする

今ここで
ただそれが少しあるだけでも
君は左右されてしまうんだ
君の故郷で料理される夕食のように
それはチキンでもあり卵でもある
それは君の両足の間にあり
それは月の上を歩き
君の繭を置き去りにする

それはジグソーパズルで紫の霞だ
それは一つの場所にとどまらないが
移ろいやすいわけではない
それは一つの基準の中にあり
正面の遥か彼方にある
それは籠と籠の間にあり
いつも間隔を保っている
今ここで

もしも君が十分に使用料を払うならば
どんなロックでもロールできるようになっている
それは言葉やゴールや君の好みの穴倉にでさえ安住しない
それは蹄の無い馬に乗る老いぼれにとっての希望だ
それは揺さぶるだけでかき回すわけではない
屋根の上で作るカクテルみたいなものだ

君がそれを丁寧に食べていけば
君には全てが生きているように見える
それは生き残るために十分な根性を持った精神の中にある
もしも君がそれがもったいぶっているように思うならば
君は騙されているんだ
君は決心する前に鏡を見つめてみろよ
今ここで

それが現実でそれがリアルなんだ
だってそれが唯一の衝撃で全てを知るけれど
僕はそれが好きなんだ

それが現実でそれがリアルなんだ
だってそれが唯一の衝撃で全てを知るけれど
僕はそれが好きなんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Watcher Of The Skies」 Genesis 和訳

2022-04-26 00:54:21 | 洋楽歌詞和訳

Genesis - Watcher Of The Skies (Official Audio)

 ジェネシスが1972年にリリースしたアルバム『フォックストロット(Foxtrot)』に

収録されている「ウォッチャー・オブ・ザ・スカイズ」を和訳してみる。

「Watcher Of The Skies」 Genesis 日本語訳

空の監視人
全ての監視人
彼は独自の世界を持つから
どの世界も彼のものではない
彼の人生にはもはや驚きはなくなってしまい
目を上げて見知らぬ惑星を見守っている

生物たちはこの惑星の土壌を形成した
今彼らの君臨は終わりを迎えつつある
人生が再び人生を破滅に追いやるのか?
彼らは他の場所で遊ぶのか?
彼らは子供の頃にしたゲーム以上のものを知っているだろうか?
たぶんそのトカゲは尻尾を切るだろう
これで人類と地球との長い団結は終わりを迎えるんだ

この種族が抜け殻と化すと判断しないで欲しい
彼らが死んだ時
彼が生み出した生物によって君は神を判断するだろう?
今はそのトカゲは尻尾を切り
これで人類と地球との長い団結は終わりを迎えるんだ

孤独な人生はまとまった人生になるのだから
君の旅が終わったと思わないで欲しいんだ
君の乗っている船は頑丈にできているから
海は神の恵みだから
君は生命を持った海の上で生き残るだろう?
大昔の子供たちが君が言うことを聞きに来る
これは君に合わせた君のための僕の最後の集いだ

悲しいことに今
君の思考は星と化した
僕たちが行く場所に君は絶対にたどり着けない
空の監視人
全ての監視人
これは君独特の運命で
この運命は君だけのもの


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「iPhone」 Sparks 和訳

2022-04-25 12:04:20 | 洋楽歌詞和訳

Sparks - iPhone (Official Video)

 スパークスの最近の曲である「アイフォン」も和訳してみる。

「iPhone」 Sparks 日本語訳

アダムは葉っぱの位置を変えながら
イヴに言った
「僕には言う必要なことがいっぱいあるし
蛇にはどこかに行って欲しいと願ってはいる
僕たちは散歩をしながら
2,3のお決まりの会話を交わすべきなんだ」
僕はどうも困難を乗り越えられないみたいだ
君は他のことをやっているみたいだ
他のことを

その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ
その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ

ゲティスバーグの演説は強迫観念の下に述べられた
100年前に彼らは言った
「私たちは独立しようぜと宣言した」
間違いなく群衆が大挙し
リンカーンは対処法を提案できると思った
彼らは極限まで混乱しているようだった
(画面を)押されると
リンカーンは機嫌が悪くなった
リンカーンはとても機嫌が悪くなった

その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ
その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ

ジョブズの友人たちはよく彼のすすり泣く声を聞いた
「私はどうするべきなんだ?
手掛かりさえ無いっていうのに」
もちろん私は彼のことが大好きだ
彼はとても勉強熱心でやることがたくさんある
いまだに僕は気分が落ち込む
いつでも僕は気分が落ち込む

その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ
その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ

その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ
その忌々しいアイフォンを置いて
僕の話を聞いてくれ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Tryouts For The Human Race」 Sparks 和訳

2022-04-25 00:58:44 | 洋楽歌詞和訳

Sparks - "Tryouts For The Human Race" (official video)

 スパークスの「トライアウツ・フォー・ザ・ヒューマン・レース」も和訳しておきたい。

MVは「適格試験(トライアウト)」に落ちて狼になったという意味だと思う。

「Tryouts For The Human Race」 Sparks 日本語訳

僕たちは恋人が見つめ合う瞳の輝きで
夜に汗にまみれた体から発する湯気でもある
僕たちのどちらかが上手くやれるかもしれないし
もう一人は露のように消えるかもしれない
建物にプレッシャーをかけて熱して
君が手に入れるものを全て与えよう
あの愛が爆発するに至る時こそ
僕たちは何者かになりたいんだ

アメリカのバーリントンからドイツのボンまで
人類を賭けた適格試験
僕たちは十分対応できるほど強い
日没前の薄明かりから夜明けまで
人類を賭けた適格試験
僕たちはただ何者かになりたいんだ

アメリカのバーリントンからドイツのボンまで
人類を賭けた適格試験
僕たちは十分対応できるほど強い
日没前の薄明かりから夜明けまで
人類を賭けた適格試験
僕たちはただ何者かになりたいんだ

僕たちは恋人が見つめ合う瞳の輝きで
夜に汗にまみれた体から発する湯気でもある
僕たちのどちらかが上手くやれるかもしれないし
もう一人は露のように消えるかもしれない
建物にプレッシャーをかけて熱して
君が手に入れるものを全て与えよう
あの愛が爆発するに至る時こそ
僕たちは何者かになりたいんだ

アメリカのバーリントンからドイツのボンまで
人類を賭けた適格試験
僕たちは十分対応できるほど強い
日没前の薄明かりから夜明けまで
人類を賭けた適格試験
僕たちはただ何者かになりたいんだ

アメリカのバーリントンからドイツのボンまで
人類を賭けた適格試験
僕たちは十分対応できるほど強い
日没前の薄明かりから夜明けまで
人類を賭けた適格試験
僕たちはただ何者かになりたいんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Beat The Clock」 Sparks 和訳

2022-04-24 12:38:42 | 洋楽歌詞和訳

Sparks - "Beat The Clock" (official video)

 スパークスの「ビート・ザ・クロック」も和訳してみる。

「Beat The Clock」 Sparks 日本語訳

僕はちょっと早産で生まれた
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
母親はこれ以上時間を割くことはできなかった
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
泣くことを学ぶ暇さえなかった
お母さん、ごめんなさい
僕は飛んでいかなければならなかった
さようなら、バイバイ
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
(君は期限前に仕事を終えなければならない)

僕は二歳で学校に入学し
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
その日の午後には博士号を取った
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
一度もスポーツには参加しなかった
半ズボンが全く似合わなかったから
僕が四歳の時に両親は離婚した
(君は期限前に仕事を終えなければならない)

僕はそこで全てを見て
僕はそこで全てやった
僕はリズ以外の全員と顔見知りで
僕が会ったリズは既に年老いていた

関係を築く暇もないから
前戯は飛ばしてクンニに直行
君は期限前に仕事を終えなければならない
君は期限前に仕事を終えなければならない

僕はたくさん旅行した
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
僕の部分部分が明らかになる
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
軍隊は僕の入隊を拒絶した
僕が小さいからと彼らは言った
僕が三歳の時に彼らは疲れ果てていた
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
(君は期限前に仕事を終えなければならない)

状況が酷いのは僕が十人いないからだ
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
だから僕がすることを君に教えるよ
(君は期限前に仕事を終えなければならない)
僕は君たちのうちの五人を騙して
二人は信用できるが
君自身は一人しかいないんだ
(君は期限前に仕事を終えなければならない)

僕はそこで全てを見て
僕はそこで全てやった
僕はリズ以外の全員と顔見知りで
僕が会ったリズは既に年老いていた

関係を築く暇もないから
前戯は飛ばしてクンニに直行
君は期限前に仕事を終えなければならない
君は期限前に仕事を終えなければならない

君は期限前に仕事を終えなければならない


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする