Emerson, Lake & Palmer - Lend Your Love To Me Tonight (Official Audio)
エマ―ソン・レイク・アンド・パーマーが1977年にリリースしたアルバム
『ELP四部作(Works, Vol.1)』に収録されている「今夜は愛の光につつまれて」
を和訳してみる。作詞はピート・シンフィールド(Pete Sinfield)である。
「Lend Your Love To Me Tonight」 Emerson, Lake & Palmer 日本語訳
今夜僕に君の愛を貸して欲しい
誰に相応しいとか何が正しいのかなんて
僕に訊かないで欲しい
僕には体力が無いから
闘うこともできない
ただ君の灯りで僕の暗闇を照らすだけ
僕には顔も名前も必要ないんだ
殉教者の人為的な恥も
十字架も必要ない
僕は足は悪くはない
いまだに僕は炎を感じたいし
太陽を捕らえて月を撃ちたい
笑いの灯りはあっという間に消える
スプーンに反射して生きることは
難し過ぎて調子を保っていられない
僕を信じて欲しい
ドアの鍵を開けて
門の閂を抜く
僕は石盤に「君を愛している」と書くだろう
聖ピーターの窃盗団が討論している間
僕は待っていられないほど時間に価値を見いだす
それでなければ星に運命の道を目をくらまして見えなくさせ
僕を混乱させ
僕を侮辱し
僕を酷使させろ
僕の魂を自由にし
僕の目を解放して欲しい
ぜんまい時計がほどかれ
花は死に
不正が失格者たちを生み出す
君は競争には勝つだろうが賞を失う
王座の背後のずたずたになった外套
それは人の目に触れないから知られてもいない
この顔の背後で僕は孤独
僕は君に触れるために
僕が所有しているもの全てを与えるだろう
もう一度僕に君の愛を貸して欲しい
何のために戻って来たのか僕に訊かないで欲しい
ただ部屋の窓を横切る月を見つめているだけ
君の血が轟きながら流れ始めるならば
君の感覚が回転し上昇するのを感じるだろう
君は僕の流星になるだろう
神聖で万人の娼婦
僕を完成させて欲しい