MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「À bicyclette」 Yves Montand 和訳

2022-11-30 12:01:17 | フレンチポップ

Yves Montand "À bicyclette" | Archive INA 

 イヴ・モンタンの「自転車乗り」を和訳してみる。

1968年にリリースされたこの曲はフランシス・レイの

作曲なのだが、今聴くとテクノポップのようにも聴こえる。

「À bicyclette」 Yves Montand 日本語訳

朝早く自転車であちらこちら走っていた頃
僕たちは良き友人だった
フェルナンがいてフィルマンがいて
フランシスもセバスチャンもいて
ポーレットもいた

みんな彼女が大好きで
自転車に乗っては
まるで翼が生えたような感じだった
未舗装の小路では
ポーレットの目の前では地面に足を付けないようにペダルを踏むから
いつも生き地獄を経験した

彼女が僕たちを活気づけていたことは間違いない
自転車に乗った郵便配達人の娘だったから
8歳の時から
彼女は父親の後を追って
自転車で周囲の全ての道を通っていた

川に近づいて
シダの茂みの中に自分たちの自転車を置いておき
バッタや蝶やアマガエルと次々と変わる大群を生み出す野原の中で
僕たちは転げまわっていた

地平線にかかる太陽が
僕たちのシルエットを周囲の茂みの上に描く頃
十分に疲れ切っていた
とりわけほんの少しでも
ポーレットと二人きりになれなかったことで
少し虚しさが残った

ちょっと友人たちと自転車のことを忘れて
密かに彼女の手を掴むこと
それは明日だと思った
自転車で道を走る時には
僕はするんだ
明日こそ思い切ってするんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Je survivrai」 Régine 和訳

2022-11-30 00:59:57 | フレンチポップ

Régine "Je survivrai" | Archive INA 

 フランスの歌手のレジーヌがカヴァーしたグロリア・ゲイナーの

「恋のサバイバル(I Will Survive)」を和訳してみる。

「Je survivrai」 Régine 日本語訳

最初私は怖くて
身動きできなかった
夜毎にあなた自身が後悔することが間違っていたと
あなたが私に言って以来
私の傍にあなたがいないまま
さらに私はどうやって生きていけばいいのだろう?
そのうち私は慣れてしまい
もしも自信満々で
あなたが愚かで悲しい言葉に染まった眼差しを伴って
あなたが戻って来るならば
私は錠前を変えるか鍵を返してもらわなければならない
もしもあなたが私を困らせるために戻ってきたのだと
私が想像してしまうとするならば

私の人生から出て行って欲しい
もう戻ってこないで
だって今後あなたはもう歓迎されていないことが分かっているのだから
私はたくさん泣いた
私はあなたを忘れて今日も生きていきたいから
私は愛されただけ生きていくのよ
私は生きていく
私にはあなたに言っておきたいことがたくさんあるのよ
私に連絡しようとしないで
戻って来ようとしないで
私は生きていく
私は生きていく
あなたなしで

是が非でも自分自身を正当化しようとしないで欲しい
一度壊れた欠片を集めようとしても
あなたは元には戻せないから
私はいつも孤独を感じていて
もう元の私ではないのよ
私はだいぶ変わってしまったから
あなたは私を認識できないようね
私はもう以前の私ではないのよ
私はもうあなたをとても愛していた少女ではないの
たぶんあなたは私を取り戻すために
一息つけば十分だと信じているだろうけれど
私は私を愛してくれる人のために
今日私の愛を守るのよ

私の人生から出て行って欲しい
もう戻ってこないで
だって今後あなたはもう歓迎されていないことが分かっているのだから
私はたくさん泣いた
私はあなたを忘れて今日も生きていきたいから
私は愛されただけ生きていくのよ
私は生きていく
私にはあなたに言っておきたいことがたくさんあるのよ
私に連絡しようとしないで
戻って来ようとしないで
私は生きていく
私は生きていく

あなたなしで
私の人生から出て行って欲しい
もう戻ってこないで
だって今後あなたはもう歓迎されていないことが分かっているのだから
私はたくさん泣いた
私はあなたを忘れて今日も生きていきたいから
私は愛されただけ生きていくのよ
私は生きていく
私にはあなたに言っておきたいことがたくさんあるのよ
私に連絡しようとしないで
戻って来ようとしないで
私は生きていく
私は生きていく

私の人生から出て行って欲しい
もう戻ってこないで
だって今後あなたはもう歓迎されていないことが分かっているのだから
私はたくさん泣いた
私はあなたを忘れて今日も生きていきたいから
私は愛されただけ生きていくのよ
私は生きていく
私にはあなたに言っておきたいことがたくさんあるのよ
私に連絡しようとしないで
戻って来ようとしないで
私は生きていく
私は生きていく

Gloria Gaynor - I Will Survive (Official Music Video)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「L'opportuniste」 Jacques Dutronc 和訳

2022-11-29 19:30:55 | フレンチポップ

Jacques Dutronc - L'opportuniste (Clip officiel) 

 ジャック・デュトロンが1968年にリリースした「御都合主義者」も

和訳しておきたい。

「L'opportuniste」 Jacques Dutronc 日本語訳

僕は共産主義に賛成なんだ
僕は社会主義に賛成で
資本主義にも賛成だ
だって僕は御都合主義者なんだから

異議を唱える者たちもいるだろうし
権利を要求してくる者たちもいるだろうし
抗議をする者たちもいるだろう
僕の態度は一貫している
僕はすぐに意見を変える
僕はすぐに意見を変える
良い方にね

僕は便乗者たちが怖くはないし
扇動者たちも怖くはない
僕は有権者たちを信じているし
僕は大金を稼ぐために利用するんだ

異議を唱える者たちもいるだろうし
権利を要求してくる者たちもいるだろうし
抗議をする者たちもいるだろう
僕の態度は一貫している
僕はすぐに意見を変える
僕はすぐに意見を変える
良い方にね

僕は全ての党の出身で
全てのパーティーを渡り歩き
全ての派閥に通じていて
僕は「転向の王様」なんだ

異議を唱える者たちもいるだろうし
権利を要求してくる者たちもいるだろうし
抗議をする者たちもいるだろう
僕の態度は一貫している
僕はすぐに意見を変える
僕はすぐに意見を変える
良い方にね

僕は「革命万歳!」と叫び
「国政万歳!」と叫び
「デモ万歳!」と叫び
「対独協力万歳!」と叫ぶ

僕は絶対に異議を唱えないし権利を要求しないし抗議もしない
僕の態度は一貫している
僕はすぐに意見を変える
僕はすぐに意見を変える
良い方にね

僕が何度も意見を変えたので
彼女は至る所を裂く
僕は次の革命に備えてズボンを裏返す

Jacques Dutronc "L'opportuniste" | Archive INA


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Aragon」 Thomas Dutronc & Jacques Dutronc 和訳

2022-11-29 00:56:59 | フレンチポップ

Thomas Dutronc, Jacques Dutronc - Aragon (Clip officiel) 

 トマ・デュトロンは父親が歌手のジャック・デュトロンで母親がフランソワーズ・アルディの

いわゆる二世なのだが、この曲は悪くない。因みにタイトルの「アラゴン」とはフランスの詩人の

ルイ・アラゴン(Louis Aragon)のことでアラゴンの書いた詩が使われている。以下、和訳。

「Aragon」 Thomas Dutronc & Jacques Dutronc 日本語訳

全ては装飾過剰で
ベッドも変えて身体も変える
また変えることが何になるんだ?
僕は自分自身を欺き
自分自身を引きずり回してバラバラにする
僕の影は少女たちのような腕の中で服を脱ぐ

砂の城を次々と作っては
飼い犬たちのために魚を獲った
誰もが拠点を変えて態度を変えた
個々はそのままだったのか変ではなかったのか?
僕は自分の役割を誤解していたのか?
何も理解していなかったんだ
こんな感じで人は生きていくのか?

売春宿の長椅子に座っている彼女は
ツバメの心を持っていた
鳴り止まないピアノの音の中で
僕は彼女のそばで横になるために来たんだ
空は雲で覆われていた
通りで横たわる死体に向かって鳴いていた
野性の雁たちを空が盗んだ

僕は噂のように通り過ぎて
風説のように寝入った
僕には愛も帰る場所もなかった
僕には生きるところも死ぬところもなかった
夢を見る時間はとても短い
僕は夜に何をするべきなのか?
僕は昼に何をするべきなのか?

全ては装飾過剰で
ベッドも変えて身体も変える
また変えることが何になるんだ?
僕は自分自身を欺き
自分自身を引きずり回してバラバラにする
僕の影は少女たちのような腕の中で服を脱ぐ

Thomas Dutronc - Aragon (Audio Officiel)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「J'avais oublié que tu m'aimais autant」 Dominique A 和訳

2022-11-28 12:27:50 | フレンチポップ

Dominique A - J'avais oublié que tu m'aimais autant 

 ドミニク・Aが2018年にリリースしたアルバム『壊れやすさ(La Fragilité)』

から「君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていた」を和訳してみる。

「J'avais oublié que tu m'aimais autant」 Dominique A 日本語訳

ベッドは静かだった
とりわけ白いシーツにほとんど皺はなく
君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ

激怒する前兆もなく
天空を見つめることもない
そうか、君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ

忘れられた路地で
風が吹きすさぶ囲いの中で
僕は明らかになったいくつかのことを
展開するがままにしておいたんだ

溝に嵌まって
草原の中で道に迷った
そうか、君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ
そうか、君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ

ベッドは静かだった
とりわけ白いシーツにほとんど皺はなく
君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ
そうか、君が僕をそんなに愛していたなんて僕は忘れていたんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Ce geste absent」Dominique A 和訳

2022-11-28 00:58:27 | フレンチポップ

Dominique A - Ce geste absent

 ドミニク・Aが2012年にリリースしたアルバム『閃光の方へ(Vers les lueurs)』

から「欠けている身振り」も和訳してみる。

「Ce geste absent」 Dominique A 日本語訳

やって来た夜明けは
台無しになった夜の
漂着物のようだった
全く消える気配さえない
孤独感による苦悩の延焼の哄笑の下
足枷無しでいられるような振りをして
恍惚の喜びを身振りで表現する
今夜君は僕の別の面を見た

一瞬の日蝕と慎み深い身振りが原因ならば
身振りをしないよりも
間違った動きか
軽蔑の眼差しの方が良かったのかもしれない
欠けている身振り

僕たちはみんなお互いを許し
僕たちはお互いを見捨てた
息切れしながら
僕たちの後を追いかけてくる気配がする夜を見て
僕たちは笑っていたけれど
すぐに君の哄笑は悪化し
僕は君の苦悩を見た
それでも僕は笑い続けていたから
すぐに僕は君を失った

一瞬の日蝕と慎み深い身振りが原因ならば
身振りをしないよりも
間違った動きか
軽蔑の眼差しの方が良かったのかもしれない
欠けている身振り

やって来た夜明けは
漂着物のようだった
顔の上の傷のように
固まった笑顔
恍惚が過ぎ去って喜びの無い笑顔
孤独感による苦悩が延焼しながら
君は僕を奇妙な感じで見つめる
今夜君は僕の別の面を見た

一瞬の日蝕と慎み深い身振りが原因ならば
身振りをしないよりも
間違った動きか
軽蔑の眼差しの方が良かったのかもしれない
欠けている身振り

欠けている身振り
欠けている身振り
欠けている身振り


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Au revoir mon amour」 Zélie 和訳

2022-11-27 12:15:30 | フレンチポップ

Zélie - Au revoir mon amour (Live Session) - cover

 「さよなら、私の愛」はフランスのシンガーソングライターのドミニク・Aが

2015年にリリースしたアルバム『エレオール(Éléor)』に収録されいるが、

ゼリーのような女性が歌った方がしっくりくるように思う。もっとも日本人に

してみれば誰が誰の何のカヴァーをしているんだという感じなのだが、以下、和訳。

「Au revoir mon amour」 Dominique A 日本語訳

もうすぐ一時間になる
あなたが到着して
私の隣に座るあなたを私が見てから
もうすぐ一時間になる
あなたに話そうとすることもなく
突然あなたが立ち去るということが起こる

さよなら、私の愛
また別の日にでも
また別の年にでも
さよなら、私の愛
人生が終わる訳じゃない
人生が過ぎ去る訳じゃない

私の方へ向かってくるのは「別の今日」
「別の今日」とあなたが
私のそばを通り過ぎて行く
目を閉じている新たな顔は
私のことを知りたくもないし
私のことを愛してもくれない

さよなら、私の愛
また別の日にでも
また別の年にでも
さよなら、私の愛
人生が終わる訳じゃない
人生が過ぎ去る訳じゃない

あなたはどこにいるのかしら?
今日はどこにいるの?
私に会わないようにしながら
あなたはどこにいるの?
私に偶然出くわさないように
あるいは私を無視しながら
あなたは自宅で準備している
あなたはどこにいるの?

後でね、私の愛
また別の日にでも
また別の年にでも
後でね、私の愛
私たちには十分時間がある
私は急いでいない
たぶん私の愛は
いつの日にか愛さなくなるよりも
最初から愛さない方が良いんだ

Dominique A - Au revoir mon amour [Clip officiel] 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Steve McQueen」 David Hallyday 和訳

2022-11-27 00:59:53 | フレンチポップ

David Hallyday - Steve McQueen 

 ダヴィド・アリディが2007年にリリースしたアルバム『ダヴィド・アリディ』から

「スティーブ・マックイーン」を和訳してみる。父親に関する歌のように思う。

「Steve McQueen」 David Hallyday 日本語訳

僕は大人になったのだから
あなたがいなくても立っていられる
ある日あなたが戻って来て
ある日あなたが僕の手を握ることを夢見ながら
僕のために作られた道に沿って進んだ

僕は自分の強い絆を見いだせないまま
スティーブ・マックイーンのために撮られた
僕の映画の中にあなたの場所を探しまわった

慎重に
あなたは僕から遠ざかった
そんなことはないと僕は信じている
あなたは僕のせいで変わったんじゃない
僕はあなたに似た人の夢をたくさん見た
あなたは僕を見捨てたんだ
僕は諦めなければならなかった

僕は自分の強い絆を見いだせないまま
僕の映画のスターである
スティーブ・マックイーンを探しまわった

僕は自分を落ち着かせるために
君なしで大人にならなければならなかった
自分自身を宥めるために
自分自身を安心させるために

僕の映画の中の僕の理想像と友人は
スティーブ・マックイーンなんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Le Défi」 David Hallyday 和訳

2022-11-26 12:23:20 | フレンチポップ

David Hallyday - Le Défi 

 ダヴィド・アリディが2004年にリリースしたアルバム『サテライト』から

「挑戦」を和訳してみる。

「Le Défi」 David Hallyday 日本語訳

僕の命を救ってくれるのは彼女だ
悪事がなされても
彼女は全て回復させたいし
僕の脳の叫びをしかるべき場所に治めたいんだ
彼女は体で黙らせることを知っているはず

僕は通路で待っている間
希望を撫でる
僕を虚しさから連れ出すために時間を作ると
彼女は僕に言う

彼女はまた挑戦する
それは少女たちの勇気
何度も警告されて
僕は才気を取り戻し
僕の舌はほぐれる
彼女は僕の好みで
彼女が化粧する前は
僕は錯綜していた
世界はより優しくなり
僕は安全にいられるはず
世界の中心のそばにあるもの全てと同様に
僕は持ちこたえられた

彼女の両手の中で僕は甦ることを知ることになる
僕は少しでも発奮しなければならなかった
彼女が全ての存在に身を投じる今となっては
僕はもう少し上を目指さなければならないだろう

夜になったら
彼女は僕を行き当たりばったりにさせたくはない
僕が本質に触れると信じている時
彼女が混沌から僕を引き出している

彼女はまた挑戦する
それは少女たちの勇気
何度も警告されて
僕は才気を取り戻し
僕の舌はほぐれる
彼女は僕の好みで
彼女が化粧する前は
僕は錯綜していた
世界はより優しくなり
僕は安全にいられるはず
世界の中心のそばにあるもの全てと同様に
僕は持ちこたえられた

あらゆる回り道を求める愛の中で
僕は全ての無秩序を忘れる
僕は自分の肌を彼女の肌と合わせて
僕は僕たちの二重唱の高音の人生を見る
ついに僕が本質に触れる時
僕の最も美しい苦痛は
彼女のそばではなくなっている
僕がまだ欲しがっているかどうかは訊かないで欲しい

彼女はまた挑戦する
それは少女たちの勇気
何度も警告されて
僕は才気を取り戻し
僕の舌はほぐれる
彼女は僕の好みで
彼女が化粧する前は
僕は錯綜していた
世界はより優しくなり
僕は安全にいられるはず
世界の中心のそばにあるもの全てと同様に
僕は持ちこたえられた

それは少女たちの勇気


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「High」 David Hallyday 和訳

2022-11-26 00:51:19 | 洋楽歌詞和訳

David Hallyday "High" | Archive INA 

 ジョニー・アリディとシルヴィ・ヴァルタンの一人息子であるという

重圧の中でダヴィド・アリディは結構頑張っている方ではないだろうか?

当初は英語の歌詞で歌っていたからアメリカかイギリスでの成功を

夢見て歌っていたと思う。1988年にリリースした「ハイ」を和訳してみる。

「High」 David Hallyday 日本語訳

時間は数え切れない
正確な時間を僕に教えてくれよ
砂のように君の指から滑り落ちたんだろう?
炎を物ともしなかったものから追い返された愛は
君の掌で死んだのか?
今君は理解している
君は夢を叶えるには十分に高まっている
まだ思いがけない場所がある
君が飛ぶ時に
君は飛ばずにいられない

君は見るには十分に高まっている
当ての無いところへ君を導く道がある
家に君を導く道もある

君はドラゴンを成敗している
いつだって君なんだ
君は愛の力に触れて
全ての欠片が一か所に落ちて
鳩の目線から
君が全てのおいて注目に値することが分かる
飛ぶんだ

君は夢を見るには十分に高まっている
まだ思いがけない場所がある
君が飛ぶ時に
君は飛ばずにいられない
君は見るには十分に高まっている
当ての無いところへ君を導く道がある
家に君を導く道もある


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする