Kirsty MacColl – In These Shoes? (Later Archive 2000)
カースティ・マッコールが2000年2月にリリースした
「イン・ディーズ・シューズ」を和訳してみる。マッコールは
2000年の暮れに事故で41歳で亡くなっている。
「In These Shoes?」 Kirsty MacColl 日本語訳
かつて私は冒険心を持った男性に出会った
彼はどこへ行くにもスリル対策で身支度していた
「山頂で星空の下
大きな固い岩の上で愛し合おう」と彼は言った
「その靴を履いて?」と私は言った
それはあり得ないと思う
(あなたは何て言うの? 愛?)
「ここでしましょうよ」と私は言った
だから私はガアダラハラのバーに座っている
遠くを見つめるような目をした男性が歩いてきて
「俺は外に力強い馬を持っているから
後ろに乗れば連れて行けるよ
俺は良い場所を知っているし
夜明け前に俺たちはそこへたどり着けるよ」と彼は言った
「その靴を履いて?」と私は言った
「冗談でしょう、ホセ」
「ここに留まりましょうよ」と私は言った
彼女は歩くのが好きではない
彼女は乗馬ができない
どうやって彼女は踊れるの?
恥ずかしいったらありゃしない
そんな時私はイギリス人に出会った
「あれ?」と彼は言った
「君は僕の背中を上下に歩き回っていないのか?
奇妙なことにそれが俺を活き活きとさせるんだ」
「その靴を履いて?」と私は言った
「あなたが生き残れるかどうか怪しいわね」
「それをしましょう」と私は言った
ここに留まりましょうよ
彼女は歩くのが好きではない
彼女は乗馬ができない
どうやって彼女は踊れるの?
恥ずかしいったらありゃしない
彼女は歩くのが好きではない
彼女は乗馬ができない
どうやって彼女は踊れるの?
恥ずかしいったらありゃしない
彼女は歩くのが好きではない
彼女は乗馬ができない
どうやって彼女は踊れるの?
恥ずかしいったらありゃしない
ここに留まりましょうよ
彼女は歩くのが好きではない
彼女は乗馬ができない
どうやって彼女は踊れるの?
恥ずかしいったらありゃしない