電話口で氏名の漢字を確認する。
「ふるさとの『さと』です」
私の中でとっさにふるさとは「故郷」としか変換されず、「郷」なのか?そんな名前があるのか?と少し混乱しながら、とりあえず「ふるさと」とひらがなでメモをして、電話を切ってから調べた。
古里・・・そうか~その「ふるさと」もあるよね~とひとり納得したのだが、私だったら「万里」の「り」と言うだろうな~
電話口で氏名の漢字を確認する。
「ふるさとの『さと』です」
私の中でとっさにふるさとは「故郷」としか変換されず、「郷」なのか?そんな名前があるのか?と少し混乱しながら、とりあえず「ふるさと」とひらがなでメモをして、電話を切ってから調べた。
古里・・・そうか~その「ふるさと」もあるよね~とひとり納得したのだが、私だったら「万里」の「り」と言うだろうな~