New Girl: Season 1 [DVD] [Import] | |
クリエーター情報なし | |
20th Century Fox |
あははと毎日楽しんでます。リスニングは思ったより難しい。「フレンズ」よりせりふが長くて、話すスピードもみんな早い気がする。
少し前にmontoさんのブログでfromが取り上げられていました。
a friend from high school 高校の時の友達とか
a colleague from work 職場の同僚
なんていうときにfrom を使いますが、このドラマではこうでした。
Oh, Ms. Beverly from the mailboxes.
ああ、郵便受けで会うビバリーさんだ。
こんなのもありなのね。
ある時、英語で「お腹を引っ込める」て何て言うのかなという話題になったことがあるんですが、こういう何気ない表現が意外に難しい。
ちょっとお腹が出始めたニックに言ったのがこれでした。
suck in the gut
suck in を使うんですね。
ここではgut でしたが、普通は
suck in your stomach/tummy/belly かな。