言いたいことが全然口から出ないので、身の回りにある日本語を何でもいいから英語で言ってみることにしました。
お風呂にあった入浴剤の効能。
疲労回復、あせも、しっしん、にきび、ひび、あかぎれ、しもやけ、荒れ性、うちみ、くじき、肩のこり、神経痛、リウマチ、腰痛、冷え性、痔、産前産後の冷え性
だいたいまず「効能」が出てこない。
「痔」 これは自信があります。hemorrhoid
「フレンズ」で覚えました。
前に図書館にリクエストして購入してもらったこの本。
![]() |
日常生活英語フレーズ9000 |
クリエーター情報なし | |
ジャパンタイムズ |
昨日久しぶりにまた借りてきました。
「体・病気・けが」 の項目に該当しそうなのがいくつかありました。
顔ににきびができている have pimples on my face (にきびは辞書を引いたら、いっぱいありました)
しもやけになる get chilblains
手があかぎれになっている My hands are chapped.
あせもができている have heat rash
発疹が出る get a rash
(あせもの方は a がつかない、どうしてだろう)
あかぎれになるという表現はこの映画からメモしてました。
![]() |
カーリー・スー [DVD] |
クリエーター情報なし | |
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント |
My lips are chapped.
この映画何度も見てるのになあ。本当にメモはするものの、綺麗に忘れる。
こうしてみると、やっぱり「フレンズ」に出てきた単語は定着率高いです。