Watch a Groom Rescue a Guest Choking During His Wedding
今日のオンライン英会話辞典で紹介されていたビデオ。
聞き取りのポイントは "the Heimlich maneuver" という喉に物が詰まった時に吐き出させる方法。これは時々映画やドラマで見かけるので聞いたことがありました。
お母さんが息子のことを誇らしそうに"He never thought twice"と言っていました。
think twice は何かやろうとしている人に「慎重に、よく考えなさい」と、どちらかというとけん制する感じで使うのかなと思ってましたが、「一瞬もひるまず」のような使い方もするんですね。
このビデオの内容あまりにも出来過ぎなので、私も誰かが仕組んだのかと思ってしまいました。
でも、何よりもびっくりしたのは新郎とお父さんの顔。似過ぎでしょう!
これってまさに「ぶんぬき」。
*注 「ぶんぬき」とは栃木・茨城の方言で「そっくり」 っていう意味です。