2月5日(火)
今年もシカゴからMSご夫妻がやってきた。
東京に住んでいる年老いた母親を毎年見舞っているのである。
早速夫婦4人でランチをしようという事はいつもと同じである。
レストランはミセスマスダが決める。楽しい御役目であるらしい。
今回のレストランはThe Tower さくらの「なだ万高輪プライム」。
レストランの雰囲気は入り口からダイニングルームまで大満足。
大きな窓からは満開の紅梅が客人を迎えてくれる。
それに続く桜の植え込みとその奥に武田伯爵邸が見られる。
桜のシーズンには是非とも再訪してみたい。
肝心のお料理は少し軽めの懐石、年配者に優しい。
和食を楽しんだ後ロビーでお喋りも楽しめ充実の一日であった。
MR $ MS MTS came over to Japan this year from Chicago.
They visited aged mother living in Tokyo every year.
We had a lunch with them.
The restaurant was " NADa-MAN"of the Takanawa prince hotel.
The atmosphere of the restaurant is satisfactory very much
from the entrance to a dining room also garden.
I want to revisit thier by all means in the season of the cherry tree.
Some dishes were rather light kaiseki cuisine.
It is a meal suitable for old people. .
After having enjoyed Japanese food,
enjoyed the chattering in a lobby and was a most enjoiablel day.
今年もシカゴからMSご夫妻がやってきた。
東京に住んでいる年老いた母親を毎年見舞っているのである。
早速夫婦4人でランチをしようという事はいつもと同じである。
レストランはミセスマスダが決める。楽しい御役目であるらしい。
今回のレストランはThe Tower さくらの「なだ万高輪プライム」。
レストランの雰囲気は入り口からダイニングルームまで大満足。
大きな窓からは満開の紅梅が客人を迎えてくれる。
それに続く桜の植え込みとその奥に武田伯爵邸が見られる。
桜のシーズンには是非とも再訪してみたい。
肝心のお料理は少し軽めの懐石、年配者に優しい。
和食を楽しんだ後ロビーでお喋りも楽しめ充実の一日であった。
MR $ MS MTS came over to Japan this year from Chicago.
They visited aged mother living in Tokyo every year.
We had a lunch with them.
The restaurant was " NADa-MAN"of the Takanawa prince hotel.
The atmosphere of the restaurant is satisfactory very much
from the entrance to a dining room also garden.
I want to revisit thier by all means in the season of the cherry tree.
Some dishes were rather light kaiseki cuisine.
It is a meal suitable for old people. .
After having enjoyed Japanese food,
enjoyed the chattering in a lobby and was a most enjoiablel day.