また見ちゃいました。 「デーヴ」 。大好きな映画です。
今回もまた新しい発見。
ラジオの「ビジネス英会話」を聴いていると、自分の発音が間違っていたと気づくことがよくあります。「デーヴ」にその単語が出てきました。
"indict" と "corps" です。
"indict" はずっと「インディクト」と発音してたら「インダイト」だったんですね。
確かにインダイトと発音してます。
"corps" の方はそっくりな単語に "corpse" があります。ネイティブでも綴りを間違えることがあると杉田先生が説明してました。
"corps" は "press corps" や"Marine Corps" なんていうことばでよく見かける「兵団、一団」という意味。発音はコア
"corpse" は「死体」のこと。発音はコープス。
今までどちらもコープスと発音してました。
「デーヴ」では"The whole press corps is out there" という台詞だったので「コア」の方ですね。
何だかややこしい。