知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

use the term loosely

2009年11月08日 | 英語

メルマガ「英検1級合格マラソン」本日の問題。

In spite of all our investigations into the murder case, it remains an ( ).

 

1.abyss 2.inferno 3.about-face 4.enigma

 

選択肢を見て何か気がつきませんか。 そうなんです。3の"about-face" 以外は映画のタイトル(またはその一部)です。

映画のタイトルは地味ながらけっこう語彙の強化になります。

abyss(深淵)   「アビス」

inferno(烈火、地獄) 「タワーリング・インフェルノ」

enigma (謎) 「 エニグマ」

 

about-face は回れ右という意味です。

(IMDbを見てみたらabout-faceというタイトルの映画もありましたがあまりにもマイナーなので除外)

"inferno"だけのタイトルの映画もたくさんあります(どれも知らない映画でした)。

そのうちの一つ1997年制作のInfernoのレビューを読んでみました。

IMDbのレーティング1.7という傑作(!)。

You will be underwhelmed to discover that they are ALL the same person!

どうやらマンガ、さざえさんの吹き替えのように一人で何役もこなしているらしい。

underwhelm overwhelmの反対語。 こんなことばあったのね。

overwhelmに比べるとまだ新しいことばのようですが、初めて見ても意味は想像できます。

"Don The Dragon" Wilson "stars" (I use the term loosely) as Connors -

"use the term loosely"は「ビジ英」に出てきました。

一応この言葉を使うけど(本当は違うぞ)というちょっと皮肉っぽい言い方。

これは不本意ながらという意味合いが出て、なかなか使えそうな表現。ぜひ使ってみたい。

この映画の主役ドン・"ザ・ドラゴン"・ウィルソンはキックボクシングのチャンピオンだそうですよ。

"star"は文字通り「スター」という意味と映画の主役を演じるという意味もあります。

この超傑作映画の主演に"star"を使うのはかなり"loose term"だったんですね。

レビューの最後はこれ。

Why the hell am I reviewing this trash?

そしてそのレビューを読んでる私って。

 

 

今日の問題の答は4番のenigma 「謎」です。

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする