知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

four flusher

2014年01月17日 | 英語

Podcast "A Way With Words"で出た質問。

"Open a can of worms"  と "Open Pandora's box " の違いは?

どちらも厄介な問題を引き起こす、という意味かなと思ってましたが、

can of worms の方は知っている問題

Pandora's box の方は未知の問題

 

という違いなんだとか。

パンドラは開けてはいけないと言われていたのに、好奇心に負けて箱を開けてしまったわけですが、

Curiosity got the better of her  と言ってました。

~に勝つというこのget the better of という表現、使ってみたいと思いつつ、まだちゃんと言えたことがない。

 

"four flusher " という表現も紹介されていました。

ポーカーで同じ種類のカードが5枚そろうのがフラッシュですが、4枚しかそろってないのに5枚あるふりをするのが、four flush.  bluff (はったりと)同じですね。

そこからfour flusher は、はったりをかける人、見かけだけの人という意味で使われるそうです。

映画やドラマで出てきそうな表現ですよね。

 

コメント (14)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする