今日も「青い海の伝説」から1個だけメモ。
簡単にドアを開けるなと叱られたヒロインが、「サメじゃなくて、人間だったから、、、」と言い訳します(何せ、人魚なので)。それを聞いてあきれたジュンジェがこう言います。
상어가 여기 왜 와?
サメが ここに なぜ 来る? (サメがここに来るとでも?という字幕でした)
韓国語って、全てではないけど、そのまま日本語の単語に置き換えると、同じことが言えちゃうことがあって、本当によく似ている言語だなあと思います。
それなのに、なぜ、これだけ上達しない!
でも、久々にPCの言語設定を韓国語に切り替えて、ハングル文字を打つだけで、ちょっと「がんばってるな」という気分になれるのもビギナーの特権。