知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

韓国ドラマ ミッシング

2022年10月17日 | 韓国語
[MV] 먼데이 키즈 (Monday Kiz) - 듣고 있나요 나의 목소리 [미씽:그들이 있었다 OST Part.1(Missing: The Other Side OST Part.1)]

韓国ドラマ「ミッシング」

12話、久々にほとんど一気見しました。

オカルトっぽいのかと最初こわごわ見始めたら、これはSFとミステリーにいつもの「泣かせる韓国人情ドラマ」も加わって最後まで全力疾走。

他の人には見えない死んだ人が見えるキム・ウク(コ・ス)、失踪した婚約者を探すシン刑事(ハジュン)。

脚本がよくできているので、二人とも演じがいがあっただろうなあとおもいます。
特にウクは一見チャラ男だけど、ここぞという時は男気を見せるなかなか複雑なキャラクター。

主演のコ・スさんもすごくよかったんですが、あまりにも魅力的なキャラだったので、お気に入りのあの人、いや、あの人だったらどんな感じのウクになったかな、なんて色々妄想してしまいました。


日本語はほとんど母音で終るので、外来語表記が長くなりがちですが、英語のように子音で終る音がある韓国語は、日本語よりずっとコンパクトな表記になることがあります。

「ミッシング」
日本語だと5文字。

韓国語は
「미씽」と2文字。


考えてみると、「シグナル」「トンネル」も好きなドラマだったなあ。
SF、ミステリー、どちらも好きなんだから、二つが合体したようなドラマなら好きになる確率は高い。

「トンネル」の正確な邦題は「愛の迷宮-トンネルー」
韓国ドラマのタイトルはけっこうべただなあというのが多いですが、これは「터널」(トンネル)とシンプル。
「愛の迷宮」という、どう考えても「ドロドロ系ドラマ」だろうと誤解される邦題だと、「ドロドロ系」が苦手な私のような韓国ドラマファンを相当逃してますよ、きっと。







ベランダの花はすっかり咲き終わって、まだ咲いているのはこのペンタスだけになりました。
春先に買った鉢がまだ咲いているという、信じられないくらいコスパのいい花です。

こんなに長く咲くなら、来シーズンはこれをたくさん買うことにしよう。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする