goo blog サービス終了のお知らせ 

知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

turn the tables

2009年07月25日 | 英語

WENNのゴシップ記事から。

Robert Pattinson turned the tables on Twilight fans during a public interview session at a comic convention in California on Thursday by posing questions to the audience instead.

"turn the tables"は「形勢、立場を逆転させる」という意味。

 「LOST」「CSI:」でも登場しました。

tablesと複数で使われます。

どうやら語源はバックギャモンのようなボードゲームで、ゲーム盤の向きを反対にしたことから来ているらしいです。

ちゃぶ台をひっくり返すわけではありませんでした。

「LOST」ではシーズン1第8話のソーヤーのこんなセリフでした。

If the tables were turned, I'd watch you die.

"turn the tables"が使われているシーンを探そうと、久々に「LOST」のシーズン1を見てみました。

100年に1度くらいのすごいドラマだ!とこのときは思ったんですけどね。

まさかこの後、こんなにイライラさせられるとはねえ。

 

冒頭のゴシップ記事の次の記事が偶然にも、「LOST」のケイト役とチャーリー役のエヴァンジェリン・リリーとドミニク・モナハンが結婚か?というニュースでした。

ドラマが始まった頃から、噂になっていたカップルですが、ついに長い春に終止符か?(ゴシップ記事っぽく)


最新の画像もっと見る

コメントを投稿