週刊STに連載されている通訳者の新埼さんの
「通訳は真剣勝負」とうコラムを、いつも、
読んでいる。
アメリカから新埼さんに来た、ちょっと、洒落た
メッセージを紹介したい。
Yesterday is history.
Tomorrow is a mystery, and
Today is a gift.
That's why they call it the present.
It seems particularly appropriate to
remember as we start the new year.
という言葉も添えられていたとのこと。
中々、素敵なメッセージである。
こんなメッセージが届いたら喜んでしまうが、
今日というギフトに感謝して、明日の
ミステリーにワクワクしながら、生きて
いけたら良いなあと思う。
応援よろしくお願いします。
「通訳は真剣勝負」とうコラムを、いつも、
読んでいる。
アメリカから新埼さんに来た、ちょっと、洒落た
メッセージを紹介したい。
Yesterday is history.
Tomorrow is a mystery, and
Today is a gift.
That's why they call it the present.
It seems particularly appropriate to
remember as we start the new year.
という言葉も添えられていたとのこと。
中々、素敵なメッセージである。
こんなメッセージが届いたら喜んでしまうが、
今日というギフトに感謝して、明日の
ミステリーにワクワクしながら、生きて
いけたら良いなあと思う。
応援よろしくお願いします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます