日本語は外国語由来の言葉がたくさんあります。
そういった言葉は外来語と呼ばれ、主にカタカナで表記されます。
また、「金平糖」や「かるた」など一見外国語由来とはわからないほど日本語に溶け込んでいる外来語もあります。金平糖とかるたはどちらもポルトガル語が語源だと昨日書きました。
では逆に、日本語が他の言語に転用された例はあるのでしょうか?
もちろんあります。
今回はその中でも特に日本語とは違う意味や発音が変化した英単語を紹介します。
1. satsuma
日本語で「さつま」というと、西郷隆盛で有名な薩摩藩やさつまいもが思い浮かびます。
でも英語の「satsuma」はどっちでもなく、温州みかんのことなのです。
これは当初、薩摩藩から苗木が出荷されていたことからこの名がついたと言われています。
ちなみに「satsuma」は温州みかん限定なので、「mandarin(中国原産で、ヨーロッパで栽培されるミカンの類)」や「orange」といった単語の方がよく使われています。
satsuma プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説 sa・tsu・ma /sætsú m / [名]((英))ウンシュウ(温州)ミカン. (また((略式))sats /sǽts/) [日本語, 薩摩] |
2. tycoon
カタカナにすると「タイクーン」。
意味は「実力者、巨頭」という意味になります。
気になる語源は日本語の「大君」という言葉。
幕末に外国人が将軍のことをこう読んでいたそうです。そこから意味が広がって実業界の実力者を「tycoon」と呼ぶようになったそうです。
tycoon プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説 †ty・coon /taikú n/ [名] 1 ((しばしばT-))大君たいくん:徳川幕府の将軍に対する外国人の呼称. 2 ((略式))(実業界・政界の)巨頭, 大立て者
|
3. rickshaw
発音は「リクシャー」。
意味は「人力車」です
ちなみに人力車は日本で発明されたと言われています。
それが香港やインドなどのアジア各国に輸出されたそうです。
そのため東南アジアなどで普及している三輪タクシー(トゥクトゥクなど)の総称は「auto rickshaw(自動リキシャ)」と呼ばれています。
rickshaw プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説 rick・sha(w) /rík / [名]人力車
[ / / の発音は「人力車」が英語に借り入れられた当時, 英語の母音は歴史的変化の途上にあって / / の母音がなかったため. ⇒BENGAL /bé l/ ] |
4. hibachi
日本ではもうあまり見かけない「火鉢」も英語になっています。
ただこっちの火鉢ではありません。
英語の「hibachi」は何を意味するかというとこちら。鉄板焼きのことです。
こういうスタイルのことを「hibachi-style」というそうです。
hibachi Wikipediaの解説 /hib t i/ 北アメリカではバーベキュー用の鉄板のグリルを「Hibachi」と称する。七輪と火鉢を混同したのが原因と見られる。Hibachi Restaurantとはシェフが鉄板焼きのグリルの前で様々なパフォーマンスをして客を楽しませながら食事を提供する鉄板焼きショーの店である。 [日本語] |
5. futon
「布団」です。
「futon」は私たちがイメージするような布団のことではなく、
こういった「ソファーベッド」と呼ばれる家具のこと。昼にはソファーとして使え、夜になるとそのままベッドになるというものです。
これは知らないで初めて見るとカルチャーショック受けそうです。
futon プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説 fu・ton /fjú t n | -t n/ [名]フートン:フォームラバーを布で包んだマットレス状の西洋ふとん. [日本語「ふとん」] |
したっけ。
【かってにせんでん部】
minimarche
ハーブティーは下記のお店「雑貨(Tkuru&Nagomu)で取り扱っています
雑貨(Tukuru ・nagomu) 0155-67-5988
可愛い雑貨も、たくさんありますよ。
Cafe & Bsr Noix(ノワ) 0155-67-5955
落ち着いた雰囲気で、ゆっくり食事ができます.
080-0018 帯広市西8条南6丁目7番地
http://www.d-kyoya.com/minimarche/
【DKギャラリー】とんびの会作品発表会 昨年も大好評だったとんびの会の皆さまが、今年も当社DKギャラリーにて水彩画を中心とした作品発表会を開催中です。 日程 ~11/19(日)まで(13日定休)
|
080-0018 帯広市西8条南6丁目7 ☎0155-22-2151
↑:友人がオーナーの店です
絵手紙をかこう 日本絵手紙協会公式教本 | |
クリエーター情報なし | |
学研プラス |
絵手紙セット 葵+顔彩24色 | |
クリエーター情報なし | |
オリジナル
|
ソニー SONY ビデオカメラ Handycam 光学30倍 内蔵メモリー64GB ブロンズブラウンHDR-CX680 TI | |
クリエーター情報なし | |
ソニー(SONY) |
いつもありがとうございます♪
今回はその中でも特に日本語とは
違う意味や発音が変化した英単語
の紹介なんですね~
将軍はタイクーンなんですね~
日本では火鉢が鉄板焼きなんですね~
繋がりがあるような、ないような。
郷里に帰ると鉄板焼きのお店に行くのも楽しみです^^
ソファーベッドは来客用に便利です(*^^*)
素晴らしい♪
温州ミカンや火鉢にはビックリですね。
日本語も頑張ってますねぇ~
日本語が微妙に違う意味になってますね^^
したっけ。
ソファーベッドがfutonですからね^^
したっけ。
人力は環境にやさしいね~^^
したっけ。
ビックリです^^
したっけ。