![]() |
名探偵MONK シーズン3 DVD-BOX |
クリエーター情報なし | |
ジェネオン・ユニバーサル |
シーズンの最終話は「えーっ」とい終わり方をするTVシリーズが多いんですが、これは適当にどの話を見てもだいじょうぶという珍しいシリーズ。
シーズン3はモンクの子守り役の女性がシャローナからナタリーに交代します。
シーズン3、9,10話から気になった表現を。
Mardi Gras is not for another month.
マルディ・グラは1カ月も先よ。
日本語から英語にすると、a month away とでも言うかなと思いますが、こんな言い方もできるんですね。
I'm not the girl Friday type.
私って秘書ってタイプじゃないから。
3月21日のブログで腹心の部下という意味で"man Fridayという言葉があると書きましたが、girl Friday はその女性版。
ichthyologist
魚類学者。
魚図鑑を眺めるのが好きなので、ばっちもんがら辞書には魚関連の単語が多いんですが、前にインプットしたのは魚類学という意味の、ichthyology。
こういう単語がドラマに出てくると、「ふっふっふ」とバルタン星人笑いが出てしまいます。