知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

さんざん甘やかす、を英語で

2021年11月16日 | 英語
ストリーミングで聴いている「ラジオ英会話」。
月曜日の英作文から。

私の母は彼女の孫が大好きで、彼らをさんざん甘やかしています。

My mom adores her grandchildren and spoils them rotten.

spoil someone rotten  はその人を駄目にするほど甘やかす、さんざん甘やかすという意味。

 
ラジオ講座を聴いたすぐ後に、この本にちょうど出てきた!

Obviously, Margot had been spoiling her rotten.

"her" はMargot とWill が1週間交替で飼っているスタッフォードシャー・ブル・テリア (Staffy) のBlossom のことです。



It's hardly arduous.

"arduous" は「困難な」。

何度かメモしているけど、時間がたつとあれっ?となってしまう単語。
でも今日はわかった。

これもちょうど今朝読んだNational Geographic のニューズレターからメモしたばかり。

LGBTQ+ migrants make the arduous journey to the United States, seeking refugee from hate, slurs, harassment at work, and random beatings.


今日は絶好調だ!
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« むせる辛さ 激辛唐辛子 | トップ | 翻訳できないことば »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
甘やかす (紫苑)
2021-11-17 08:13:16
いつも頭の体操として拝読しています。
ありがとうございます。
「さんざん甘やかす」と人はダメになるんですね。
よくわかりました(笑)
返信する
紫苑さん、 (ばっちもんがら)
2021-11-17 23:03:22
相手がペットと孫だったら "spoil them rotten" になってしまうのも無理はなさそう。どちらも特別って感じですから。
返信する

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事