知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

よーく知ってる

2009年07月10日 | 英語
ビッグ (ベストヒット・セレクション) [DVD]

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

このアイテムの詳細を見る

 

「もしできるならもう一度子供時代をやり直してみたい?
それとも一度で十分?」

という英文の手紙を書こうとして、そうだこれと似たような会話が映画「ビッグ」に出てきたなあと思い出しました。

日本語は確か、「私はもうその年を生きたわ、一度で十分」、こんな感じ。

 

英語はこうでした。

I've been there before. It's hard enough the first time.

そこに行ったことがある。

なるほど。 そんなこともう経験済み、よく知ってるってことなんですね。

私の年ならこの表現を使うに不足はない。

 

でも、似合わなーい。

コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« bus | トップ | 初めまして »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
言ってみたい表現です (KUMO)
2009-07-13 10:17:57
使い方を十分に理解してから使わないといけませんが、いい表現ですね。
返信する
KUMOさん、 (ばっちもんがら)
2009-07-14 00:18:34
大人の表現という感じですよね。
それだけに、時と場所を考えて使って、決まった時はかっこよさそうです。
返信する
お気に入り表現です。 (KUMO)
2009-07-14 02:01:18
僕のブログで自己紹介に自分の英語のレベルを表現する言葉として

However, I'm not there yet.

と書いています。thereという基本的な単語ですがいろいろな意味が込められるものだと思いました。

最近読んだ英文で
Person like me will never get where I want to be, you know.
というのがありました。「僕みたいな人間は成功なんてできやしないよ」という役が当てられていました。これも同様な感覚ですね。

返信する
KUMOさん、 (ばっちもんがら)
2009-07-14 22:44:47
Person like me will never get where I want to be, you know


逐語訳するとただただ、くどい日本語になってしまいそうです。

なりたい自分になる。そこへ行く。英語らしくていいですね。
返信する

コメントを投稿

英語」カテゴリの最新記事