フィールドワークの2回目は、海に向かう集落を訪ねた。
日本の地理学の論文を読むと、BULCANの多くは低湿地帯であり洪水が多発する。
実際、私が住むNIKKAの家も、雨期は、増水し10cm位の水が路地にあふれる。そして3時間ぐらいで消える。
海沿いの街まで来ると、そうした傾向が顕著だ。良くも悪くも河川と関わりながら生活している。民家をみると、水面から1m以下の所に床がある。だから毎日家の中に浸水するはずだ。台風が来れば家毎流されるかもしれない。それでもそこしか住むところがないのだろう。
そんな民家の先の海上には、新しい国際空港の建設が計画されている。現在の空港は、混雑の限界だ。だから海上へ新しい空港をつくろうとするものである。
Bulakenyophのサイトを引用しよう
「このブラカンの空港はとても美しい。彼らが計画を完成させると、まるで都市のようなものだ。ブラカン州ブラカンにあるサン・ミゲルの国際空港の計画」
ドゥテルテ元大統領時代に計画されたものだ。今は親中派のマルコス大統領に変わった。おそらく建設は中国によって進められるだろう。中国流のつくりかたになるかもしれない。少しこのプロジェクトの成り行きを注視しておこう。
撮影:α6600、E18-135mm/F3.5-5.6OSS
For the second time of fieldwork, I visited a village heading to the sea.
If you read the papers on Japanese geography, most of BULCAN are low-lying areas and floods occur frequently.
In fact, the NIKKA house where I live also rises during the rainy season, and about 10 cm of water overflows into the alleys. And it disappears in about 3 hours.
When you come to a city by the sea, that tendency is remarkable. For better or for worse, I live in connection with the river. Looking at a private house, there is a floor less than 1m from the surface of the water. So it should flood the house every day. If a typhoon comes, the whole house may be washed away. Still, there is probably only one place to live there.
A new international airport is planned to be built on the sea beyond such a private house. The current airport is at the limit of congestion. That is why we are trying to build a new airport at sea.
Let's quote Bulakenyoph's site
"This airport in Bulacan is very beautiful. When they complete the plan, it's like a city. The plan for San Miguel's international airport in Bulacan, Bulacan."
It was planned during the time of former President Duterte. Now he has changed to the pro-Chinese President Marcos. Perhaps construction will be undertaken by China. However, it may be a Chinese way of making. Let's keep an eye on the outcome of this project.
Photo: α6600, E18-135mm / F3.5-5.6 OSS
BULCAN 4point