台湾からやってきた男性二人は次男の友人。
通じる言葉は英語である。
奈良観光を終えて我が家にやってきた。
話している英語は私では判らない。
何を話しているか判らないが談笑している。
カタコトの英語ワードで伝えることしかできない。
ところが、である。
筆記した漢字はとてもよく判ると云う。
なんでも台湾は漢字が日本と同じようであって通じるのである。
例えば、機関車は機関車で、電車は電車なのである。
お世話になったからと云って記念にスマホで写真を撮られた。
Facebookにアップしたかどうかは確かめていない。
買ったばかりのスズキエブリィJOINターボに乗せて宿泊先まで送っていった。
(H26. 5. 4 SB932SH撮影)
通じる言葉は英語である。
奈良観光を終えて我が家にやってきた。
話している英語は私では判らない。
何を話しているか判らないが談笑している。
カタコトの英語ワードで伝えることしかできない。
ところが、である。
筆記した漢字はとてもよく判ると云う。
なんでも台湾は漢字が日本と同じようであって通じるのである。
例えば、機関車は機関車で、電車は電車なのである。
お世話になったからと云って記念にスマホで写真を撮られた。
Facebookにアップしたかどうかは確かめていない。
買ったばかりのスズキエブリィJOINターボに乗せて宿泊先まで送っていった。
(H26. 5. 4 SB932SH撮影)