10月7日(木)
広隆寺の弥勒菩薩は国宝指定第一号である。中宮寺の弥勒さまと双璧であろう。
いつ観ても金閣寺は美しく輝いている。今日は修学旅行の子供たちが大勢拝観に
来ていた。平常の雰囲気が戻って来た。
これで「京都の休日」は終わり。3人で新幹線の時間までホテル・グランビアでお喋り。

広隆寺 木造弥勒菩薩半跏思惟像(宝冠弥勒)
こうりゅうじ もくぞうみろくぼさつはんかしいぞう(ほうかんみろく)
こうりゅうじ もくぞうみろくぼさつはんかしいぞう(ほうかんみろく)

金閣寺

帆掛け船に刈り込んだ松。

The Maitreya-bodhisattva(Miroku-Bosatsu) of Koryu-ji Temple is first national treasure-designated as No. 1.
The Kinkaku-ji Temple shines beautifully even if I watch it at any time.
A lot of children of the school excursion came for visit today. A normal atmosphere returned.
"The holiday of Kyoto" was over in this time.
We talked at Granvia hotel with W-san until time for Shinkansen.
The Kinkaku-ji Temple shines beautifully even if I watch it at any time.
A lot of children of the school excursion came for visit today. A normal atmosphere returned.
"The holiday of Kyoto" was over in this time.
We talked at Granvia hotel with W-san until time for Shinkansen.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます