昨日に続き、「いつか読み返したい」「いつか役に立つかも」な本のお話です。
ところで、この「 」の内容って、部屋が片付かない代表的な台詞ですね…
医学や薬学を学ぶ人なら避けて通れないのが「拉丁語=ラテン語」です。
ハイ、これも単位を取りました。中国語で。
中国語を話せるようになってからは、英語の学習が楽しくなりました。理解がしやすいのです。発音も聞き取りやすくなったし。デモ、頭に入りませんけどね。ってこれじゃあ勉強する意味が無いですね。
留学中は毎朝ラジオを聴いていて、英会話講座の日を楽しみにしていました。
ものすごく流暢な英語の後に「~的意思(~という意味です)」と中国語が続くのが個人的にツボで、心の中でクスッと笑っていました。
そう言えば英語は全く上達しなかった!
あのラジオ英会話、もう一度聴きたいなぁ…
ラテン語もすっかり忘れてしまいましたが、面白いので捨てれないのです。ああ、コマッタ
ところで、この「 」の内容って、部屋が片付かない代表的な台詞ですね…
医学や薬学を学ぶ人なら避けて通れないのが「拉丁語=ラテン語」です。
ハイ、これも単位を取りました。中国語で。
中国語を話せるようになってからは、英語の学習が楽しくなりました。理解がしやすいのです。発音も聞き取りやすくなったし。デモ、頭に入りませんけどね。ってこれじゃあ勉強する意味が無いですね。
留学中は毎朝ラジオを聴いていて、英会話講座の日を楽しみにしていました。
ものすごく流暢な英語の後に「~的意思(~という意味です)」と中国語が続くのが個人的にツボで、心の中でクスッと笑っていました。
そう言えば英語は全く上達しなかった!
あのラジオ英会話、もう一度聴きたいなぁ…
ラテン語もすっかり忘れてしまいましたが、面白いので捨てれないのです。ああ、コマッタ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます