我父母打算明年去欧洲旅游。
わたしの両親は、来年ヨーロッパ旅行に行くつもりだ。
全てと言うわけではないけど、中国語は時々漢字だけで何となく意味が取れることもあります。
この文章なんてまさにその代表。 さすがは漢字の国ですよね。
韓国語、スペイン語の次は中国語か?
バイト先の大学の留学生の約6割が中国から来ているという状況を考えると、韓国語、スペイン語より中国語を勉強した方がいざという時は役にたつだろうなあ。
とは思うものの、、、
やっぱりその前に、もどかしいくらい進歩しない韓国語をどうにかしよう。